신문 연재 일일 생활영어
이대희 원장님, 안녕하십니까.
서상관입니다. 지난해 12월 10일 창간된 울산제일일보(사장 임채일)에서 편집국 부국장을 맡고 있습니다.
다음과 같이 원고를 부탁합니다. 오늘 오후 7시까지 하루치라도 보내면 내일자신문에 실려 배달됨.
울산제일일보 14면 오늘 면에 'Global Ulsan 생활영어' 코너를 운영.
매주 월~금요일 게재. 원고는 금요일 오전까지 1주일치 전송 ... 예비 3, 4일 여유분도 필요.
==> 지금 보내는 메일주소 ujeil@paran.com (신문사 공용 메일) 으로 파일 첨부
혹시 들어가지 않으면 saaga@hanmail.net (개인 메일)
한 마디 문장을 이루는 제목을 포함하여 원문, 해석, 10줄~12줄 정도 ... 내용은 쉽고, 다양하게 자유로이 선택.
견본:
----------------------------
They're a lot of trouble
큰 골칫거리야
A : Let's get a cat for our pet.
애완동물로 고양이 한 마리 사자.
B : I hate it. They're a lot of trouble. How about some fish?
난 싫어. 고양이는 큰 골칫거리야. 물고기 몇 마리는 어때요?
A : Come on! Cats are more interesting than fish.
않되! 고양이가 물고기보다 더 재미있어.
B : Maybe. Why don't we think about it more?
그럴 수 도 있겠지. 좀 더 생각해 보자.
제공: 엘리트영어학원
----------------------------
My bank balance is low
내 은행 잔고가 바닥이야
A : You look so worried.
무슨 걱정있어 보이는데
B : Yeah, I have a big problem.
응. 큰 문제가 있어
A : What's the problem with you?
무슨 문제야?
B : I was shocked when I asked what my bank balance was,
because there was nothing left.
은행 잔고를 물었을 때 남은 게 하나도 없길래. 쇼크받았어.
제공: 엘리트영어학원
---------------------------
I'm sorry not to have called sooner
일찍 전화를 못해 미안합니다
A : Min Ho? This is Mr. Chang.
민호? 저 미스터 장입니다.
B : Oh, Mr. Chang, I'm so glad you called.
I've been expecting your call all afternoon.
오, 미스터 장, 마침 전화 잘 하셨어요.
오후 내내 당신 전화를 기다리고 있었어요.
A : I'm sorry not to have called sooner.
좀 더 일찍 전화를 못해서 미안합니다.
B : That's all right. I hope everything's okay with you.
괜찮아요. 아무 일 없기 바랍니다.
제공: 엘리트영어학원
----------------------------------
Are you a regular customer here?
여기 단골이세요?
A : Is this the place you mentioned?
이곳이 당신이 얘기한 식당인가요?
B : Yes. They serve delicious chicken.
네, 닭고기를 아주 맛있게 해요.
A : Are you a regular customer here?
여기 단골이세요?
B : Yes, I am.
네, 그래요.
A : How often do you come here?
여기엔 얼마나 자주 오십니까?
B : About twice a month.
한 달에 두 번 정도 옵니다.
제공: 엘리트영어학원
------------------------------------------
(다음은 울산 제일일보 편집국의 요청으로 저가 집필하여 생활영어 코너에 2008년 10월 부터 2009년 11월 30일까지 울산 제일일보에 연제되었던 내용입니다.)
1 - 2008년 10월 9일(목)
W: Well, I'm very tired.
아, 매우 피곤해.
M: Me too. Why don't we call it a day?
저도요. 오늘은 이만 마치죠.
W: Sounds good. I think we can finish by tomorrow.
좋아요. 내일까지는 끝낼 수 있을 것 같아요.
M: Yeah, this remodeling is coming along quite nicely.
그래요. 이번 증축작업은 잘되고 있는 것 같아요.
2 - 2008년 10월 10일(금)
W: Have you ever thought of switching jobs?
직업 바꿀 생각해본 적 있어요?
M: No way. I get paid well now, and my schedule is light.
말도 안돼요. 월급도 괜찮고 일도 그리 많지도 않은데.
W: But don't you get bored?
그렇지만 지루하지 않나요?
M: No, because of my light workload, I can pick up extra jobs on the side.
일이 그렇게 바쁘지 않으니까 부수적인 일도 할 수 있잖아요.
3 - 2008년 10월 13일(월)
Tell me what's bothering you. 고민거리 있으면 내게 다 털어놔요.
M: You're awfully quiet today.
오늘 완전히 조용하시네요.
W: I am very sorry to make you worried.
걱정 끼쳐 드려서 미안해요.
M: Tell me what's bothering you.
무슨 고민거리 있는지 말해보세요.
W: I'd rather not. It's kind of personal. Sorry, but I need to be alone right now.
안 하는 게 나을 거 같아요. 좀 개인적인 일이거든요. 미안하지만 지금은 혼자 있고 싶어요.
4 - 2008년 10월 14일(화)
Did you have a hard time finding my place? 집 찾는 게 좀 힘들었나요?
M: Welcome to my humble house.
집이 좀 누추하지만 오신 것을 환영합니다.
W: Thanks. Sorry I'm late.
고맙습니다. 늦어서 죄송해요.
M: Did you have a hard time finding my place?
집 찾는 게 좀 힘들었나요.
W: No, your map was great. But I got a phone call just as I was leaving.
아뇨, 그려준 약도 때문에 찾기가 아주 쉬웠어요. 근데 막 떠나려던 참에 전화가 와서요.
5 - 2008년 10월 15일(수)
It feels as if I've known you forever. 마치 우리가 계속 연락하고 지낸 것같이 느껴져요.
M: I can't believe we are finally reunited after all these years.
우리가 이 오랜 세월 뒤에 다시 재회한 것이 믿어지지 않아요.
W: It feels as if I've known you forever.
마치 우리가 계속 연락하고 지낸 것같이 느껴져요.
M: We haven't seen each other since our childhood.
어렸을 때 이후로 한 번도 못 봤죠.
W: We have a lot of catching up to do.
얘기할 게 너무 많아요.
6 - 2008년 10월 16일(목)
Don't get me wrong. 오해하지 마세요.
W: How do I look in this dress?
이 드레스 나한테 어울려요?
M: Don't get me wrong, but it doesn't make you look thin.
오해하지 마세요. 하지만 그걸 입으니까 날씬해 보이지 않아요.
W: Are you saying I'm fat?
내가 뚱뚱하다는 얘기에요?
M: I said don't get me wrong. That dress just doesn't go with the shape of your body, that's all.
오해하지 말라고 얘기했잖아요. 이 드레스는 당신 체형에는 맞지 않는 것 같아요. 그뿐이에요.
7 - 2008년 10월 17일(금)
He thinks he's something else. 그는 자기가 대단한 사람인줄 알아.
M: Who's the guy in the three-piece suit? He's totally out of place here.
쓰리 피스 정장 입은 저 사람 누구야? 전혀 어울리지 않게 말이야.
W: He thinks he's something else. He's the president of the Internet Company.
그는 자기가 대단한 사람인줄 알아. 그 인터넷 회사 사장이잖아.
M: He looks kind of stuck-up.
좀 잘난 척하게 생겼는데.
W: Oh, believe me, he is. He thinks he can walk on water.
정말 그래. 자기가 물 위도 걸을 수 있다고 생각한다니까.
8 - 2008년 10월 20일(월)
I'll charge it to my Visa Card. 비자카드로 결제해야겠어.
M: I'm really short of money this month.
이번 달은 돈이 너무 모자라.
W: Me, too. How are we going to afford our trip next week?
나도 그래. 다음 주에 쓸 여행경비를 어떻게 마련하지?
M: I know! I'll charge it to my Visa Card.
그러게 말이야, 비자카드로 결제해야겠어.
W: Are you sure? How are you going to pay it off next month?
정말이야? 다음 달에 어떻게 갚으려고?
M: I'm expecting a bonus.
보너스가 나와.
9. 2008년 10월 21일(화)
I haven't got a clue. 전혀 모르겠는데.
M: What happened to my favorite TV show?
내가 좋아하는 프로그램 어떻게 됐지?
W: I haven't got a clue. Looks like they switched programming without any warnings.
전혀 모르겠는데. 프로그램을 사전 통보 없이 바꾼 것 같은데.
M: Oh, man, that was my favorite show! This program is stupid! What is the network thinking?
그럴 수가, 내가 정말 좋아하던 거였는데. 이 프로그램은 재미없어. 도대체 방송국에서는 무슨 생각을 하는 거야?
10. 2008년 10월 22일(수)
We're all booked up at that time. 그 기간에는 예약이 전부 찼습니다.
M: I'd like to reserve two rooms for four people next month.
다음달에 4인용으로 방 두 개를 예약하고 싶은데요.
W: What dates will you be here?
며칠에 오시겠습니까?
M: July 17 to the 26th.
7월 17일부터 26일까지요.
W: I'm sorry, sir. We're all booked up at that time.
죄송합니다. 그 기간에는 예약이 전부 찼습니다.
11. 2008년 10월 23일(목)
Can you give me a hand? 좀 도와줄래요?
M: That's quite a load you're carrying there.
거기 옮겨야 할 짐이 꽤 많네.
W: Yes. Can you give me a hand?
예. 좀 도와줄래요?
M: Sorry, I hurt my back last week. Doctor told me to take it easy. I'll hold the door open for you though.
어떡하지. 지난 주 허리를 다쳤는데, 의사가 무리하지 말래. 하지만 문이 안 닫히도록 내가 잡고는 있지요.
W: Gee, thanks a lot.
고마워요.
12. 2008년 10월 24일(금)
Leave everything to me. 제게 다 맡겨 두세요.
M: I'm really nervous about leaving before the house sale has gone through.
집 파는 문제가 해결되기도 전에 떠나자니 너무 불안하군요.
W: Leave everything to me. I know what to do.
제게 다 맡겨 두세요. 어떻게 해야 할지 저도 아니까요
M: You sure? If you need anything, you have my number.
정말요? 무슨 일이 생길지 모르니 제 전화번호를 남겨 두죠.
W: Don't worry! You've got a long trip ahead of you so relax and get some sleep.
걱정 마세요! 긴 여행 동안 마음 편히 가지고 잠이나 좀 자세요.
13. 2008년 10월 27일 (월)
Where there's a will, there's a way.
뜻이 있는 곳에 길이 있다
M: Rover! I can't believe he came all this way and found us!
로버! 난 정말 그 친구가 우리를 보러 그 먼 길을 왔다는 게 믿어지지 않아.
W: Yeah, it's pretty amazing. But I guess where there's a will, there's a way.
동감이야, 정말 대단하지 않니? 뜻이 있는 곳에 길이 있다고 하잖아.
M: It's about 300 miles crossing two states!
두 주를 지나오다니, 거의 300마일 거리야!
14. 2008년 10월 28일 (화)
I can imagine. 무슨 말인지 알겠어요.
M: Scott was surprised when Christian bought a new motorcycle.
크리스티안이 새 오토바이를 샀을 때 스캇이 정말 놀랐어.
W: I can imagine. Christian kept saying he couldn't afford it.
무슨 말인지 알겠다. 크리스티안이 살 여유가 안 된다고 계속 말했었잖아.
M: Well, he made a killing on the stock market. Totally unexpected.
글쎄, 주식 시장에서 크게 한 몫 봤나 봐. 전혀 예상 못했던 일이었어.
W: I'll bet Christian is happy.
크리스티안은 정말 행복할거야.
15. 2008년 10월 29일 (수)
The night is still young. 아직 밤이 일러요.
M: How about heading out to Sinchon?
신촌에 가는 건 어떨까?
W: No, I can't. It's getting late.
안 돼. 그럴 수 없어. 시간이 늦어지고 있잖아.
M: What are you talking about? The night is still young!
무슨 소리하는 거니? 아직 밤이 이르잖아.
W: Maybe for you. But I gotta get up at 6 tomorrow.
너한테나 그렇겠지. 하지만 난 내일 아침 6시에 일어나야 한단 말이야.
16. 2008년 10월 30일 (목)
There's my ride. 저기 차가 왔네.
A: Hello, Chris. Are you waiting for someone?
안녕, 크리스. 누구 기다리니?
B: Yes. I am waiting for my friends to pick me up.
응. 친구들이 데리러 온다고 해서 기다리고 있어.
A: Are you going somewhere?
어디 가니?
B: We are going to a ball game.
우리는 야구 경기 보려 갈려고.
A: Sounds like a lot of fun.
재미있을 것 같구나.
B: Well, there’s my ride. See you later.
자, 저기 차가 왔네. 나중에 보자.
17. 2008년 10월 31일 (금)
I just arrived a few minutes ago. 나도 몇 분 전에 도착했어.
A: Sorry, I'm late.
늦어서 미안해.
B: That's alright. I just arrived a few minutes ago.
괜찮아. 나도 몇 분 전에 도착했어.
A: I had to take the bus and then the train. Also I didn't want to be late so I ran.
버스 타고 그리고 나서 전철도 타야 했어. 또 늦기 싫어서 뛰었지.
B: What did you do with your car?
네 차는 어떻게 하고?
A: A car was double parked in front of my car.
차 한대가 내 차 앞에 이중 주차 되어 있었어.
18. 2008년 11월 3일 (월)
He's too young to be left alone. 그는 혼자 두기에는 너무 어려요.
A: I'm sorry but you can't bring in your dog. The store policy is 'No Pets allowed'.
죄송하지만 개를 데리고 들어오실 수 없습니다. 애완동물 금지’가 상점의 규정입니다.
B: Oh, I'm sorry. I didn't know. Can't I just take him with me for today?
미안해요. 몰랐어요. 오늘만 데리고 들어가면 안 될까요?
A: I'm sorry. You'll have to leave him outside.
죄송합니다. 밖에 두셔야 합니다.
B: But he's too young to be left alone.
하지만 혼자 두기에는 너무 어려요.
19. 2008년 11월 4일 (화)
Do you think you can give me a ride? 나 좀 태워 줄 수 있니?
A: Where are you going?
어디 가니?
B: Downtown. Do you think you can give me a ride?
시내. 나 좀 태워 줄 수 있니?
A: Sure, of course.
그럼, 물론이지.
B: Thank you. How long does it take to get there?
고마워. 시내까지 얼마나 걸리지?
A: Probably 15 minutes, unless we get stuck in the traffic.
약 15분 정도, 차만 안 막힌다면.
20. 2008년 11월 5일 (수)
I found the picture to be very thought provoking. 생각을 많이 하게 하는 영화였다고 봐.
A: Which movie did you see?
어느 영화 봤니?
B: A movie called ‘Good Will Hunting’.
‘굿 윌 헌팅’이라고 하는 영화.
A: I think I’ve heard of it. Was it good?
들어본 것 같은데. 재미있었니?
B: I found the picture to be very thought provoking.
생각을 많이 하게 하는 영화였다고 봐.
21. 2008년 11월 6일 (목)
I think I'll pass this time. 이번에는 그냥 넘길게.
A: Hey Lisa, want to go shopping tomorrow?
리사, 내일 쇼핑 갈래?
B: I’m sorry. It's just too hot to go out.
미안해. 외출하기에는 너무 더워.
A: But you know the department store isn't hot at all!
그런데 백화점은 전혀 안 더워.
B: Sorry but I think I'll pass this time.
미안해, 이번에는 그냥 넘길게.
22. 2008년 11월 7일 (금)
How would you like your eggs? 계란은 어떻게 해드릴까요?
A: What would you like to have?
무엇으로 하시겠습니까?
B: I’m going to have the American Brunch.
전 아메리칸 브런치(아침 겸 점심) 주세요.
A: How would you like your eggs?
계란은 어떻게 해드릴까요?
B: Sunny side up please.
한쪽만 익혀 주세요.
23. 2008년 11월 10일 (월)
Are you ready to order, sir? 주문하시겠습니까, 선생님?
A: Are you ready to order, sir?
주문하시겠습니까, 선생님?
B: I’ll have spaghetti with tomato sauce and meatballs.
저는 토마토 소스를 얹은 스파게티와 미트볼로 할게요.
A: You can have a salad or soup with that. What would you like?
수프나 샐러드 중 하나를 선택하실 수 있는데요. 어느 것으로 하시겠습니까?
B: I’ll have the salad with the French dressing.
프랜치 드레싱을 얹은 샐러드로 주세요.
24. 2008년 11월 11일 (화)
Have you ever been abroad? 외국에 나가 본 적 있어?
A: Have you ever been abroad?
외국에 나가 본 적 있어?
B: Not yet. But I am planning on going this summer.
아직. 그러나 이번 여름에 갈까 계획 중이야.
A: Really? Sounds exciting. Which country do you plan to visit?
진짜? 재미있을 것 같은데. 어느 나라 방문할 예정이야?
B: As many as possible.
최대한 많이.
25. 2008년 11월 12일 (수)
Did you have anything special in mind? 생각해 두신 특별한 것이라도 있습니까?
A: Welcome to Hollywood Video Store.
할리우드 비디오점에 오신 것을 환영합니다.
B: Hi. I’m looking for a movie.
안녕하세요. 영화를 찾고 있는데요.
A: Did you have anything special in mind?
생각해 두신 특별한 영화라도 있습니까?
B: I thought I would give the ‘Godfather’ series another try.
‘대부’ 시리즈를 다시 한 번 볼까 싶어요.
26. 2008년 11월 13일 (목)
I just wanted a place where I can concentrate on my paintings.
그냥 내 그림에 집중할 수 있는 곳으로 가고 싶어서요.
A: Where are you headed?
어디로 가세요?
B: I’m bound for the beaches of Busan.
부산의 해변으로 향해요.
A: Do you have someone you know there?
거기 아는 사람 있나요?
B: No. I just wanted a place where I can concentrate on my paintings. 아니. 그냥 내 그림에 집중할 수 있는 곳으로 가고 싶어서요.
27. 2008년 11월 14일 (금)
I am staying at room number 203 and I’m having some problems with the bathroom. 전 203호에 머물고 있는 데요 화장실에 좀 문제가 있어요.
A: Customer services, may I help you?
고객 관리부입니다, 무엇을 도와드릴까요?
B: I am staying at room number 203 and I’m having some problems with the bathroom. 203호에 머물고 있는 데요 화장실에 좀 문제가 있어요.
A: What might be the trouble, sir?
무엇이 문제입니까?
B: Well, the bottom of the sink is leaking.
세면대의 밑에서 물이 세요.
28. 2008년 11월 17일 (월)
I am trying to purchase a round trip ticket to Seattle.
시애틀로 가는 왕복 항공권을 구입하려고 하는데요.
A: I am trying to purchase a round trip ticket to Seattle.
시애틀로 가는 왕복 항공권을 구입하려고 하는데요.
B: Well, you came to the right place.
제대로 오셨군요.
A: How can you be so sure?
어떻게 그렇게 확신하시죠?
B: Well, right now we are selling tickets for that route at half price.
현재 그 노선의 표들을 반값에 팔고 있습니다.
29. 2008년 11월 18일 (화)
Do you remember Mr. Baker from 10th grade?
고등학교 1학년 때 베이커 선생님 기억나니?
A: Do you remember Mr. Baker from 10th grade?
고등학교 1학년 때 베이커 선생님 기억나니?
B: Yes. He taught American History. What about him?
그래. 선생님은 미국 역사를 가르치셨어. 그런데 그 선생님은 왜?
A: Well, he's been nominated for the "teacher of the year" award.
선생님이 ‘올해의 선생님’ 후보로 선발되셨대.
B: Really? Wow! Good for him.
정말? 대단하다. 잘 되셨네.
30. 2008년 11월 19일 (수)
Is there something wrong? 잘못된 것이라도 있나요?
A: Jimmy's auto shop. How can I help you?
지미의 카 센터입니다. 어떻게 도와 드릴까요?
B: Hi. This is Vickie Jones. I'm a customer of your store.
안녕하세요. 비키 존스입니다. 단골인데요.
A: Yes, Ms. Jones. Is there something wrong?
네, 존스 양. 잘못된 것이라도 있나요?
B: Yes. I can’t shift in the gears.
네. 기어 변속을 못하겠어요.
31. 2008년 11월 20일 (목)
Wake up and smell the coffee. 정신 차려.
M: I think Patrick is a really nice guy.
패트릭은 정말 괜찮은 친구야.
W: What? Wake up and smell the coffee! That guy takes everybody for a ride. 뭐? 정신 차려. 그 친구 모든 사람을 속인다구.
M: What do you mean? 무슨 얘기야?
W: He shows people a really good time, then he starts borrowing money, and then you don't see him anymore. 사람들에게 잘 보인 다음 돈을 빌리기 시작해. 그런 다음 다시는 안 나타나지.
32. 2008년 11월 21일 (금)
I don't know a single thing (about it). (그것에 대해서)전혀 아는 바가 없어.
M: Hey, what are you doing on the new project?
새로운 기획 사업에 관해 무엇을 진행하고 있어요?
W: What new project?
무슨 새로운 프로젝트 말씀이세요?
M: The new project - to promote recycling energy.
재생에너지를 증대하는 계획 말입니다.
W: I don't know a single thing about it. When was it announced?
나는 그것에 관해서 하나도 모르는데요. 그것이 언제 발표되었죠?
33. 2008년 11월 24일 (월)
Stick one's nose in something. 어떤 것 에 쓸데없이 관심을 갖다.
M: Have you heard anything about Joe and Sue? Are they really getting a divorce?
조와 수에 대해서 뭐 들은 거 있어? 정말 그들이 이혼할까?
W: Why are you so interested in their problems?
왜 그 사람들 문제에 관심이 그리 많은 거야?
M: I'm just curious, that's all. It's very interesting.
그냥 궁금해서 그래. 그게 다야. 아주 흥미진진하잖아.
W: You shouldn't stick your nose in their business.
남들 일에 쓸데없이 관심 갖지 말라구.
34. 2008년 11월 25일 (화)
You can never tell a book by its cover. 겉만 보고선 그 속을 알 수 없어요.
M: I can't believe Peter dumped Mary so fast.
피터가 메리를 그렇게 빨리 차버리다니 믿기지 않아.
W: I know. He seemed like such a nice guy, then he dumps her without even talking to her.
알아. 정말 좋은 사람처럼 보이더니만 그녀한테 말도 하지 않고 차버리다니.
M: I guess you really can't judge a book by its cover.
진짜 겉만 보고는 그 속을 판단할 수 없나봐.
W: Why do good-looking guys always act like jerks?
왜 잘생긴 남자들은 늘 얼간이처럼 행동하는 거지?
35. 2008년 11월 26일 (수)
You can't have your cake and eat it, too.
두 가지를 동시에 다 가질 수는 없지.
A: Man, I really want to go on this trip.
아! 나 정말 이 여행 가고 싶어.
B: Then go. What's holding you back?
그럼 가. 못 갈 이유라도 있어?
M: If I go, I'll lose out on some income.
여행을 가면 수입에서 좀 손해 보게 될 거야.
W: You can't have it both ways. You gotta choose what's best for you.
두 가지를 동시에 다 가질 수는 없지. 네게 최선인 것을 선택해야만 해.
36. 2008년 11월 27일 (목)
Will you cover for me? 내 일 좀 봐줄래요? (at the office)
M: Hey Susan, are you busy tomorrow?
수잔! 내일 바빠?
W: No, my appointment was cancelled.
아니. 약속이 취소됐어.
M: Could you cover for me in the office tomorrow?
그럼 내일 사무실에서 내 일 좀 봐줄래?
W: I'd love to. I could use the extra cash.
그렇게 할게. 여분의 돈이 좀 필요하거든.
37. 2008년 11월 28일 (금)
I'd like to speak with whoever is in charge of the personnel department. 인사부 담당을 만나서 얘기하고 싶군요.
W: Hello. Ulsan Oil Company. How may I direct your call?
여보세요. 울산 석유 회사입니다. 전화를 어떻게 돌릴까요?
M: I'd like to speak with whoever is in charge of the personnel department. 인사부 담당자와 통화하고 싶은 데요.
W: That would be Mr. Kim. Hold please while I transfer you to him.
그 분 성함은 Mr. 김입니다. 그에게로 돌릴 동안 기다려 주세요.
M: Thank you. 고맙습니다.
38. 2008년 12월 1일 (월)
I have to come up with an idea. 아이디어를 생각해내야 해.
M: Why are you frowning? Are you mad at someone?
왜 인상을 쓰고 있어요? 누구한테 화났니?
W: No, it's my assignment for class. I have to come up with an idea for teaching a class.
아니, 수업 때문에 해야 할 일이 있어. 강의 때문에 생각을 좀 해야 해.
M: You mean an original idea? 어떤 독창적인 생각을 말하는 거니?
W: Yeah, we can't use one of the established methods.
그래. 기존의 방식들은 사용할 수 가 없어.
39. 2008년 12월 2일 (화)
He is a dynamo. 그는 정말 적극적이야.
M: I can't get over our new boss. What energy!
새로 온 상관을 당해낼 수 가 없어. 정말 에너지가 넘쳐!
W: Yeah, he's a real dynamo. I think there are going to be a lot of changes in the office.
그래, 정말 적극적인 사람이야. 사무실에 많은 변화가 일어날 거야.
M: I agree. But I hope they are for the better.
그럴 거야, 하지만 좋은 변화이길 바래.
W: Yeah, it's one thing to have a lot of energy. It's another to direct it well. 그래. 에너지가 넘치는 거랑 그걸 잘 지휘하는 것은 다른 문제이지.
40. 2008년 12월 3일 (수)
It's not over until it's over. 끝나기 전엔 결코 끝난 게 아니야. (길고 짧은 건 대봐야 해.)
W: Why are you still watching that game? It's obvious your team is going to lose. 그 게임 왜 아직도 보고 있어? 너희 팀이 질 건 뻔하다.
M: It's not over until it's over. We can come back.
끝나기 전에 진짜 끝난 게 아니야. 역전할 수도 있어.
W: The score's 110 to 80! It would take a miracle.
점수가 110대 80인걸! 이기려면 기적이 일어나야 한다고!
M: That's what I'm hoping for.
그게 내가 원하는 거야.
41. 2008년 12월 4일 (목)
He has gone far beyond me in science. 그는 과학에서 나보다 훨씬 잘 해.
M: Does Prof. Sanders still work at your research lab?
샌더스 교수, 아직 네 연구실에서 일하는 거야?
W: Yes, he's working on infectious diseases.
응. 감염 질병들에 대한 연구를 하고 있어.
M: You two still have your friendly rivalry going?
너희 둘은 아직도 우호적인 라이벌 관계이지?
W: Yeah, he's way ahead of me in disease research.
그래. 질병 연구 분야 에서는 나보다 그가 훨씬 앞서지.
42. 2008년 12월 5일 (금)
I need cold hard evidence. 확실한 증거가 필요해요.
M: I'm sorry, ma'am, We can't arrest him on your charges.
죄송합니다. 당신이 기소한 대로 그를 체포할 수는 없습니다.
W: But I know he's the one!
하지만 바로 그 사람이 범인이라고요.
M: There's no way we can hold him. We need cold hard evidence.
그 사람을 잡을 수 있는 방법이 없어요. 확실한 증거가 필요해요.
W: I can get you that. But it would take a search warrant.
알아듣겠어요. 하지만 그러기 위해서는 수색 영장이 필요해요.
43. 2008년 12월 8일 (월)
You are screening your calls.너 전화 골라 받고 있구나.
W: Oh, you're there. I was just about to hang up.
어, 너 있었구나. 막 전화 끊으려던 참이었어.
M: Yeah, sorry. I'm screening my calls.
응. 미안. 전화 골라 받는 중이거든.
W: Are you avoiding someone?
누구 피하고 있니?
M: Yeah, this girl I know keeps calling at night.
응. 내가 아는 여자애가 밤에 계속 전화를 하잖아.
44. 2008년 12월 9일 (화)
It's a paper cut. 종이에 베었어요.
W: Oh my God! You're bleeding.
세상에! 피가 나잖아.
M: It's just a paper cut, don't worry.
그냥 종이에 빈 것뿐이야. 걱정하지 마세요.
W: Do you need a bandaid?
반창고 줄까?
M: Yeah, if you got one.
응, 있으면 하나 줄래?
45. 2008년 12월 10일 (수)
My dog is a mongrel. 내 개는 잡종이야.
W: Cute dog! What's its name?
귀여운 강아지네. 이름이 뭐야?
M: His name is Bosh. We thought that name was funny and cute.
보쉬라고 해. 이름이 웃기고 귀엽다고 생각해서 붙여줬지.
W: Oh. What is he?
어떤 종인데?
M: He's a mixed breed. Part terrier and part poodle.
잡종이야. 테리어하고 푸들종하고 섞였어.
46. 2008년 12월 11일 (목)
Don't sweat it. 진정해.
M: I forgot to turn off the air conditioner. We have to go back.
에어컨 끄는 것을 잊어버렸어. 다시 돌아가야 해.
W: Don't sweat it. I turned it off while you were putting your shoes.
진정해. 네가 신발을 신을 때 내가 껐어.
M: Oh, good. I can just imagine what our electric bill would be.
휴, 다행이야. (네가 안 껐으면) 전기료가 얼마나 나왔을 지 상상이 가.
W: Yeah, it would have run for five days straight.
맞아. 5일 동안 계속 가동되었을 거니까.
47. 2008년 12월 12일 (금)
She is the most lovable person I've ever come across.
그녀는 이제까지 내가 본 가장 사랑스러운 사람이야.
W: How's it going with Julie?
줄리하고는 어떻게 되어가?
M: She's the most lovable person I've ever met.
그녀는 이제까지 내가 본 가장 사랑스러운 사람이야.
W: Sounds good. When can I meet her?
다행이야. 언제 그녀를 만날 수 있을까?
M: How about a double date next weekend?
다음 주말에 더블데이트 어때?
48. 2008년 12월 15일 (월)
I am a hard person to get a hold of. 저와는 전화로 연락되기가 힘들어요.
M: Here's my phone number, but you might have a hard time getting hold of me. 여기 제 연락번호가 있습니다, 하지만 저와 전화통화하기 힘들지도 모르겠어요.
W: You don't spend a lot of time in the office?
사무실에 많이 안 계신가 봐요?
M: No, I don't. I'm usually out in the field.
예. 보통 외근을 많이 하고요.
W: Well, I'll leave a message with your secretary then.
그래요, 그럴 때는 비서에게 메시지를 남길게요.
49. 2008년 12월 16일 (화)
This game is getting boring. 이 게임은 너무 지겨워.
A: This game is getting boring. 이 게임은 너무 지겨워.
B: Yes. I know. 그래 나도 알아.
A: I wonder if there is something else to do.
다른 거 할 것 없니?
B: You want to play outside? 밖에서 놀래?
A: Sure. That’s a good idea. 그래 좋아.
50. 2008년 12월 17일 (수)
Go clean up your room. 가서 네 방 청소 좀 해라.
Sam : Mom, can I go outside? 엄마, 밖에 나가도 돼요?
Mom : Did you finish your homework? 숙제 다 했니?
Sam : Yes mom. 네. 엄마
Mom : Did you clean your room? 네 방청소는 다 했니?
Sam : Oops. 저런
Mom : Go and clean up your room first. 가서 네 방 청소 좀 해라.
51. 2008년 12월 18일 (목)
It's so cold. 날씨가 너무 추워
Mike : It’s so cold today. 오늘 너무 춥다.
Jen : I know. 그래.
Mike : When is it going to get warm? 언제 따뜻해질까?
Jen : I guess in the spring. 봄이 되면 그렇지 않을까 생각해
Mike : I hope winter ends soon. 겨울이 빨리 끝났으면 좋겠다.
Jen : Me too. 나도 그래.
52. 2008년 12월 19일 (금)
One hamburger please. 햄버거 하나 주세요
Clerk : May I help you? 뭘 드릴까요?
Will : one hamburger please. 햄버거 하나 주세요.
Clerk : Would that be all for you? 다른 건 필요 없어요?
Will : Can I also get some ketchup please? 케첩 하나 더 주세요.
Clerk : Sure. Here you go. 네. 여기 있어요.
Will : Thank you. 고맙습니다.
53. 2008년 12월 22일 (월)
Nice to meet you. 만나서 반가워.
John : Hi. What’s your name? 안녕! 네 이름 뭐니?
Lisa : My name is Lisa. What’s yours? 내 이름은 리사야. 네 이름은 뭐니?
John: I am John. 난 존이라고 해.
Lisa : Hi John. 안녕 존.
John : Nice to meet you Lisa. 리사야 반갑다.
Lisa : Nice to meet you too. 나도 반가워.
54. 2008년 12월 23일 (화)
What's on TV? TV에 뭐 나오고 있니?
Tim : What’s on TV, Nick? 닉! TV에 뭐 나오고 있니?
Nick : Basketball is on. 농구 게임하고 있어~
Tim : Who’s playing? 누가 경기를 하고 있는데?
Nick : Michael Jordan is back! 마이클 조던이 돌아왔어.
Tim : Really? What’s the score? 정말이야? 점수가 어떻게 되는데?
Nick : Not sure. It will come out soon. 글쎄~ 곧 나올 거야.
55. 2008년 12월 24일 (수)
I got it for my birthday. 생일날 선물로 받았어.
Jake : What a pretty cat! 고양이가 참 예쁘다!
Mary : Her name is Jessica. 얘 이름은 제시카야.
Jake : I have a pet too. 나도 애완동물을 키워.
Mary : Really? What is it? 정말? 넌 뭘 키우는데?
Jake : A puppy. I got it for my birthday. 강아지야. 생일날 선물로 받았어.
Mary : It must be really cute! 정말 귀엽겠다!
56. 2008년 12월 25일 (목)
I want to make a snowman too! 난 눈사람도 만들고 싶어!
Mike : Look outside! It's snowing! 창밖을 봐! 눈이 오고 있어!
Jen : Wow! It is! 와! 정말!
Mike : Snowy days are so fun. 눈 오는 날은 정말 재미있어.
Jen : Let's make snow angels in the snow!눈 속에 눈 요정을 만들자!
Mike : I want to make a snowman too! 난 눈사람도 만들고 싶어!
Jen : Okay! Let's go out and play! 그래! 우리 같이 나가서 놀자!
56. 2008년 12월 26일 (금)
We are going on a trip. 우리 지금 여행 간다.
Jen : We are going on a trip. 우리 지금 여행 간다.
Mike : Really? Can I join you? 정말? 나도 같이 가면 안 돼?
Jen : Of course! 당연히 되지!
Mike : Where are we going? 어디로 가는데?
Jen : We are going to Lotte World. 롯데월드 갈 거야.
Mike : Sounds great! 재밌겠다.
57. 2008년 12월 29일 (월)
Which sports do you like the most? 넌 어떤 운동을 가장 좋아하니?
Joe : Which sports do you like the most? 넌 어떤 운동을 가장 좋아하니?
Mike : I like baseball. 나는 야구를 좋아해.
Joe : Oh, I love baseball too. 오~ 나도 야구 진짜 좋아해.
Mike : You want to go out and play? 나가서 야구할까?
Joe : Of course. Do you have a baseball? 좋지. 너 야구공 있어?
Mike : Right here~. 여기.
58. 2008년 12월 30일 (화)
Which season do you like the most? 넌 어떤 계절을 가장 좋아하니?
Jen : Which season do you like the most? 넌 어떤 계절을 가장 좋아하니?
Lisa : I like summer. What about you? 나는 여름을 좋아하는데, 넌 어때?
Jen : Well, I love spring. 글쎄, 난 봄이 제일 좋아.
Lisa : Why? 왜?
Jen : Because the flowers are beautiful in spring. 왜냐하면 봄에는 꽃들이 너무 예쁘잖아.
Lisa : Yes, you are right. 그래 맞아.
59. 2008년 12월 31일 (수)
Don't forget to put on your raincoat, too. 우비도 잊지 말고 꼭 입어라.
Dad : Clair! It's rainy today! 클레어! 비가 오는 구나!
Clair : Really? Yay! 정말요? 와아~ 신난다.
Dad : Why are you so excited, honey? 우리 공주님이 왜 그렇게 신날까?
Clair : Because I can wear my new rubber boots! 새 장화를 신을 수 있으니까요!
Dad : I see. Don't forget to put on your raincoat, too. 그렇구나. 우비도 잊지 말고 꼭 입어라.
Clair : Okay, daddy. 네, 아빠.
60. 2009년 1월 1일 (목)
Sally, can you do me a favor? 셀리야 부탁하나 들어줄래?
Mom : Sally, can you do me a favor? 셀리야 엄마 심부름 좀 할래?
Sally : Sure mommy! What do you want me to do? 그럼요! 뭘 시키시려고요?
Mom : Could you go and buy some milk? 가서 우유 좀 사오렴.
Sally : Okay! I'll buy it at the supermarket. 네. 슈퍼에 가서 사올게요.
Mom : Here's 2,000 won for you. And be careful. 여기 2,000원 있다. 조심해서 다녀오너라.
Sally : I will. 네!
61. 2009년 1월 2일 (금)
I'm going to be a famous soccer player like Reberto. 난 로베르토처럼 유명한 축구선수가 될거야.
Joe : Goal! It's a goal. 골인! 골인이다.
Mike : Who made the goal? 누가 넣었어?
Joe : Who else? Roberto did! 누구겠어? 로베르토지!
Mike : Awesome! That's already his second goal. 멋지다! 벌써 두 번째 골인걸!
Joe : I'm going to be a famous soccer player like Reberto. 난 로베르토처럼 유명한 축구선수가 될 거야.
Mike : Really? You should practice hard. 정말? 그렇다면 열심히 연습해야겠구나.
62. 2009년 1월 5일 (월)
We'll meet at the playground in ten minutes! 10분 있다가 운동장에서 보자!
John : You want to play soccer? 축구할래?
Timmy : Sure. Let's get some more people to play. 좋아. 같이 축구 할 애들 몇 명 더 부르자.
John : Great, and we should tell them to bring their soccer stuff.
좋아. 그 친구들한테 축구 할 준비물도 가져오라고 전해야겠다.
Timmy : I will go home and get my soccer ball, too.
나도 집에 가서 축구공 가져와야겠어.
John : Ok, We'll meet at the playground in ten minutes!
그래. 10분 있다가 운동장에서 보자!
63. 2009년 1월 6일 (화)
Where is the 2010 World Cup held this time? 2010 월드컵은 어디서 열리니?
Joe : Do you like soccer? 축구 좋아하니?
Mary : Of course I do. I am so excited about 2010 World Cup.
물론이지. 2010년 월드컵이 너무 기다려지는걸!
Joe : So am I! Where is the 2010 World Cup held this time?
나도 그래! 2010 월드컵은 어디서 열리니?
Mike : It is held in South Africa! 남아프리카 공화국에서 열려.
Joe : Really? That's great! 정말 멋지다.
64. 2009년 1월 7일 (수)
The population of Seoul is about 10 million! 서울의 인구는 약 천만 명이야!
Mary : Do you know where Seoul is? 서울이 어딘지 알아?
Joe : Seoul? The capital city of Korea? 서울? 한국의 수도 말이니?
Mary : Is Seoul a big city? 서울이 큰 도시니?
Joe : The population of Seoul is about 10 million! 서울의 인구는 약 천만 명이야!
Mary : Wow, that's big. 우와, 엄청나다.
Joe : It's the fifth largest city in the world. 서울은 세계에서 다섯 번째로 큰 도시야.
65. 2009년 1월 8일 (목)
Have you been to Korea before? 너 한국에 가본 적 있니?
Jane : Have you been to Korea before? 너 한국에 가본 적 있니?
Mike : Yes, my dad took me to Seoul for the '88 Summer Olympics.
응, '88 올림픽 때 아버지가 나를 서울로 데려 갔었어.
Jane : That's impressive! It must be a great city!
놀라운걸! 서울은 훌륭한 도시 인가봐!
Mike : Sure! And the people there are so friendly!
그럼! 그리고 서울 사람들이 얼마나 친절하고 좋은데!
66. 2009년 1월 9일 (금)
They also have all the directions in English.
모든 안내가 영어로 되어있기도 해.
David : Wow the subway system is great here.
우와, 여기 지하철 정말 잘 돼있다.
Jane : Seoul has one of the best subway systems in the world.
서울 지하철은 세계 최고 중 하나야.
David : I know, I can reach anywhere in Seoul easily!
동감이야. 서울 어디든 쉽게 갈 수 있어.
Jane : They also have all the directions in English.
모든 안내가 영어로 되어있기도 해.
David : That must help you a lot. 너한테 큰 도움이 되겠다.
67. 2009년 1월 12일 (월)
Excuse me. I'm looking for the nearest subway station.
실례합니다. 가장 가까운 지하철역을 찾습니다.
Stacey : Excuse me. I'm looking for the nearest subway station.
실례합니다. 가장 가까운 지하철역을 찾습니다.
Jimin : That would be Sinchon station. It's right over there.
신촌역을 말씀하시는군요. 바로 저기 있어요.
Stacey : Can you give me directions to Lotte World?
롯데월드로 어떻게 가는지 설명해주시겠어요?
Jimin : It's easy. Take the number 2 Line and get off at Jamsil station. 쉬워요. 2호선을 타고 잠실역에서 내리면 되요.
Stacey : Thank you very much! 정말 감사합니다.
Jimin : You're welcome. 천만에요.
68. 2009년 1월 13일 (화)
Before we exercise, let's do some stretching. 운동하기 전에, 몸을 좀 풀자.
Mom : Before we exercise, let's do some stretching.
운동하기 전에, 몸을 좀 풀자.
Cubby : Stretching? 스트레칭이요?
Mom : Yes, follow me like this. 그래, 이렇게 나를 따라 해봐.
Cubby : Like this? 이렇게요?
Mom : No, stretch out your arms and legs like this. Good job!
아니, 너의 팔다리를 이렇게 쫙 펼치는 거야. 잘했네!
Cubby : This is fun, Mom! 재미있어요. 엄마.
69. 2009년 1월 14일 (수)
I sprained my ankle at recess. 쉬는 시간에 내 발목을 삐었어요.
Mom : Why are you limping, Cubby? 왜, 절뚝거리니, 커비?
Cubby : I sprained my ankle at recess. 쉬는 시간에 내 발목을 삐었어요.
Mom : Did you put some ice on it? 얼음 좀 대었니?
Cubby : Yes, the teacher gave me an ice bag. 예, 선생님이 얼음주머니를 주셨어요.
Mom : Here, I will get you some more ice. 자, 내가 얼음을 좀 더 줄게.
70. 2009년 1월 15일 (목)
I'll get some warm water so you can soak it. 발을 담그도록 따뜻한 물 좀 가져 와야겠다.
Mom : What are you doing? Are you hurt? 뭐하니? 다쳤어?
Cubby : I stubbed my toe! 내 발가락이 채였어요.
Mom : Come here. Let me see. Oh, it is swollen. 이리 와봐라. 어디 보자. 오, 부었네.
Cubby : It didn't hurt much, Mom. 많이 아프지는 않아요. 엄마.
Mom : I'll get some warm water so you can soak it. 발을 담그도록 따뜻한 물 좀 가져 와야겠다.
71. 2009년 1월 16일 (금)
How much do I weigh? 내 몸무게가 어느 정도 되지요?
Mom : Bonny, come here and step on the scale. 보니, 이리 와서 저울에 올라서 보거라.
Cubby : What is this? 이게 뭐예요?
Mom : The scale. It can weigh you. Step on it. 저울이란다. 너의 몸무게를 잴 수 있는 거지. 올라 서 보렴.
Cubby : How much do I weigh? 내 몸무게가 어느 정도 나가요?
Mom : You weigh 35 kg. 35 kg 이네.
72. 2009년 1월 19일 (월)
Mom, I have something in my eye. 엄마, 내 눈에 뭐가 들어갔어요.
Bonny : Mom, I have something in my eye. 엄마, 내 눈에 뭐가 들어갔어요.
Mom : Let me see, Bonny. 어디 보자 보니야.
Bonny : It hurts. 아파요.
Mom : Hold still so I can blow it out. 꼼짝 말고 있어. 내가 불어 꺼내 줄께.
Bonny : Oh, I think it is gone. 오, 이제 없어진 것 같아요.
73. 2009년 1월 20일 (화)
You are much taller than before. 전보다 더 많이 컷 구나.
Mom : Let's see how tall you are! Stand up straight.
얼마나 큰지 한번 보자! 똑바로 서 보거라.
Bonny : How tall am I? 제가 얼마나 크죠?
Mom : Let me look. Wow! You are much taller than before.
어디보자. 와! 전보다 더 많이 컷 구나.
74. 2009년 1월 21일 (수)
Wash behind your ears, too. 귀 뒤도 씻어라.
Mom : Bonny, did you wash? 보니, 너 씻었니?
Bonny : Yes. I am done. 예, 다했어요.
Mom : Let me see. You did not wash your neck. 좀 보자. 목을 안 씻었네.
Bonny : I did. 씻었어요.
Mom : Wash it again. And wash behind your ears, too. 다시 씻어라. 귀 뒤도 씻어라.
75. 2009년 1월 22일 (목)
Rinse off all of the soap. 비누를 다 씻어내어라.
Mom : Bonny, you look very dirty. Let's wash in the bathroom.
보니, 너 매우 더러워 보인다. 욕실에서 씻자.
Bonny : Mom, I can wash my own hands. 엄마, 내 손을 내가 씻을 수 있어요.
Mom : Good, Here is the soap. 착하네. 비누 여기 있어.
Bonny : I am done. 다 했어요.
Mom : Good job. But Bonny, rinse off all of the soap.
잘했어, 그런데 보니야, 비누를 다 씻어내야지.
76. 2009년 1월 23일 (금)
Can I put on the shampoo? 샴푸를 바를까요?
Mom : Bonny, let's wash your hair, today. 보니, 오늘 머리 좀 감자.
Bonny : Mom, I washed it the other day. 엄마, 전날 씻었어요.
Mom : That was three days ago. Let's get your hair wet first.
그것은 3일전이야. 머리먼저 적시자.
Bonny : Can I put on the shampoo? 샴푸를 바를까요?
82. 2009년 2월 2일 (월)
Now, it is time to take a bath. 자, 목욕할 시간이다.
Mom : Now, it is time to take a bath. 자, 목욕할 시간이다.
Bonny : But I am not dirty. 그런데, 전 안 더러운데요.
Mom : Look at this. Where did you get this? 이것 좀 봐라. 어디서 이런 것을 묻혔니?
Bonny : I sat on the ground. 땅에 앉았거든요.
83. 2009년 2월 3일 (화)
I put them on the towel rod. 수건걸이에 올려놓았다.
Mom : Bonny, put on clean underwear. 보니, 깨끗한 속옷을 입어라.
Bonny : Where are they? 어디 있어요?
Mom : I put them on the towel rod. 수건걸이에 올려놓았다.
Bonny : I got them. 찾았어요.
84. 2009년 2월 4일 (수)
Put some lotion on your hands. 양손에다 로션을 발라라.
Bonny : Mom, my hands are dry. 엄마, 내 손이 건조하네요.
Mom : Let's get some lotion. 로션 좀 바르자.
Bonny : Where is it? 어디에 있는데요?
Mom : Here we go! Put some lotion on your hands. 여기 있네! 양손에다 로션을 발라라.
Bonny : Can I put some on my face, too. 얼굴에다가 발라도 되요?
Mom : Sure, you can. 물론이지.
85. 2009년 2월 5일 (목)
Do not leave your socks on the floor. 양말을 마루에다 두지 말아라.
Mom : Bonny, are these your socks? 보니, 이게 네 양말이니?
Bonny : No. 아니요.
Mom : Didn't I tell you to put them in the laundry basket? 내가 세탁 바구니에 넣으라고 말하지 않았니?
Bonny : I am sorry. 미안해요.
Mom : Do not leave your socks on the floor, again. 다시는 양말을 마루에다 두지 말아라.
86. 2009년 2월 6일 (금)
Where have you been? 어디 갔었니?
Mom : Where have you been? 어디 갔었니?
Bonny : I have been playing at the playground. 놀이터에서 놀고 있었어요.
Mom : OK, but where is your little brother? 그랬구나. 그런데 동생은 어디 있지?
Bonny : Oh, he is still there. 아직 거기에 있어요.
Mom : Go get your little brother and bring him in, too. 가서 동생도 찾아 데리고 들어오렴.
87. 2009년 2월 9일 (월)
Can you bring me a diaper from over there? 저쪽에 있는 기저귀 좀 가져다주겠니?
Mom : Bonny, what are you doing down there? 보니, 거기서 뭐하고 있어?
Bonny : I am looking for something. 뭘 좀 찾고 있어요.
Mom : Can you bring me a diaper from over there? 저쪽에 있는 기저귀 좀 가져다주겠니?
Bonny : Just a moment! 잠깐만요!
88. 2009년 2월 10일 (화)
Aren't you sleepy, too? 너도 졸리지 않니?
Bonny : Mom, come here. 엄마, 여기로 와보세요.
Mom : Why? 왜 그러니?
Bonny : The baby is rubbing his eyes. He is sleepy, isn't he?
아기가 눈을 비비고 있어요. 잠이오나 봐요. 그렇지 않나요?
Mom : Yes, it is his bedtime. Aren't you sleepy, too?
그래, 그가 잠잘 시간이구나. 너도 졸리지 않니?
Bonny : Oh! No, not yet.
오! 아직은 아니에요.
89. 2009년 2월 11일 (수)
I am glad you liked the story. 네가 그 이야기를 좋아했다니 나도 기쁘구나.
Bonny : Mom, that was a really funny story.
엄마, 정말로 재미있는 이야기였어요.
Mom : I am glad you liked the story.
네가 그 이야기를 좋아했다니 나도 기쁘구나.
Bonny : Mom, there is one more page left.
엄마, 한 페이지가 더 남아 있어요.
Mom : That's right. Turn the page. 그렇구나. 다음 페이지를 넘겨보자.
90. 2009년 2월 12일 (목)
I turned on the computer. 내가 컴퓨터를 켰다.
Mom : Bonny, come here! I turned on the computer.
보니, 이곳으로 와라! 내가 컴퓨터를 켰다.
Bonny : Mom, what are we going to read today?
엄마 오늘은 무엇을 읽을 건데요.
Mom : Come and sit here. 이리와 앉아 봐.
Bonny : Can I use the mouse? 내가 마우스를 사용해도 되요?
Mom : Sure, but sit up straight! 물론이지, 그러나 똑바로 앉아야지.
91. 2009년 2월 13일 (금)
Let's look up the word in the dictionary. 사전에서 그 단어를 찾아보자.
Bonny : Mom, what does this mean? 엄마, 이게 무슨 뜻이에요?
Mom : Well, I am not sure. 글쎄, 잘 모르겠네.
Bonny : Mom, I want to know what this means.
엄마 이게 무슨 뜻인지 알고 싶어요.
Mom : Let's look up the word in the dictionary.
사전에서 그 단어를 찾아보자.
92. 2009년 2월 16일 (월)
Let's go over the word again. 그 단어를 다시 한 번 복습해보자.
Mom : Bonny, what does "hop" mean? "hop" 이 무슨 뜻이지?
Bonny : Hop? Hop 이요?
Mom : Yes, we learned that word yesterday. 그래, 어제 그 단어를 배웠지.
Bonny : Hmm. 흠.
Mom : Let's go over the word, again. It means jumping like this.
그 단어를 다시 한 번 복습해보자. 그것은 이렇게 뛰는 것을 말하지.
93. 2009년 2월 17일 (화)
Where were we? 어디까지 했지?
Bonny : Mom, can I read this picture book?
엄마, 이 그림책을 읽어도 될까요?
Mom : Yes. We did not finish it yesterday, did we?
그래. 어제 그 책을 끝내지 않았구나, 그렇지?
Bonny : No, we did not. It was bedtime.
그래요 다 못 읽었어요. 잠잘 시간이었잖아요.
Mom : You are right. Where were we? 맞다. 어디까지 했지?
Bonny : We were on page 16. 16 페이지까지 했어요.
94. 2009년 2월 18일 (수)
Let's put away your books. 너 책들을 치우자꾸나.
Bonny : Mom, thank you for reading the books to me.
엄마, 그 책들을 읽어주어서 고마워요.
Mom : My pleasure! 천만에.
Bonny : Mom, I want to eat something, now.
엄마, 이젠 뭐 좀 먹고 싶은데요.
Mom : OK. But, first, let's put away your books.
좋다. 그러나 먼저 네 책들을 치우자꾸나.
95. 2009년 2월 19일 (목)
What do we call this in English? 이것을 영어로 뭐라고 말할까요?
Bonny : I want to color this. 이것을 색칠하고 싶어요.
Mom : OK. what do we call this in English?
좋다. 그런데 이것을 영어로 뭐라고 말할까?
Bonny : Apple. 애플
Mom : Good. It is an apple. Now. Get the box of crayons.
잘했다. 그것은 애플이지. 이제, 크레용 박스를 가져 오렴.
96. 2009년 2월 20일 (금)
You can fold it over. 그것을 접어보렴.
Bonny : Mom, this paper does not fit this folder.
엄마, 이 종이가 이 폴더에 맞지 않아요.
Mom : Oh! this looks bigger than the folder.
오! 이게 그 폴더보다 더 커 보이는구나.
Bonny : I want to put it inside. 그 폴더 안쪽으로 집어넣고 싶어요.
Mom : Then, you can fold it over. 그럼, 그것을 접어보렴.
97. 2009년 2월 23일 (월)
Put glue on this side. 이쪽 면에다 풀을 칠하렴.
Bonny : Mom, I want to put them together. 엄마, 이것들을 붙이고 싶어요.
Mom : Then, glue them together. 그럼, 풀로 붙이렴.
Bonny : Where is the glue? 풀이 어디 있는데요?
Mom : Here it is. Put glue on this side.
여기 있다. 이쪽 면에다 풀을 칠하렴.
98. 2009년 2월 24일 (화)
Smooth out the paper. 종이를 문질러 펴라.
Bonny : Mom, I am done with the glue. 엄마, 풀칠 다했어요.
Mom : Good job. Now, glue this piece of colored paper into your book. 잘했다. 이제, 이 색종이를 네 책에 붙여라.
Bonny : It is very sticky. 매우 끈적이네요.
Mom : Yes, it is, Put the glue side on the book. Then, smooth out the paper. 그렇구나. 풀칠한 면을 책에다 갖다 대렴. 그런 후, 종이를 문질러 펴라.
99. 2009년 2월 25일 (수)
Let me help you pull the blocks apart. 내가 블락을 떼어 내는 것을 도와주마.
Bonny : I cannot get some of the blocks apart. 저가 몇몇 블락을 떼어낼 수가 없어요.
Mom : Let me help you pull the blocks apart. Some of them fit very tightly together. 내가 블락을 떼어 내는 것을 도와주마. 몇 개가 아주 꽉 붙었구나.
Bonny : Yes, like this one. 예, 이것 같이요.
Mom : Here. Now, they are all apart. 자, 이제 모두 떨어졌어.
100. 2009년 2월 26일 (목)
Turn off the faucet. 수도꼭지를 잠그라.
Mom : Bonny, are you finished washing your hands?
보니, 손 씻는 것 다 끝났니?
Bonny : Almost. 거의 다요.
Mom : The water is running over. Turn off the faucet, right now. 물이 넘치고 있구나. 수도꼭지를 지금 당장 잠거라.
Bonny : Like this? 이렇게요?
No, turn it to the right. Good. 아니 오른쪽으로 잠그는 거야. 잘했다
101. 2009년 2월 27일 (금)
Be careful. The floor is slippery. 조심해라 마루가 미끄럽다.
Mom : Who spilled the water, here? 누가 여기에 물을 엎질렀지?
Bonny : Cubby dripped water on the floor. 커비가 마루에 물을 떨어뜨렸어요.
Mom : Be careful. The floor is slippery. 조심해라. 마루가 미끄럽다.
Bonny : I will wipe it up. 제가 닦을게요.
Mom : Thank you. 고맙구나.
102. 2009년 3월 2일 (월)
You can dust off your desk. 네 책상의 먼지는 네가 털어라.
Bonny : Mom, what are you doing? 엄마, 뭐하세요?
Mom : I am dusting. 먼지를 털고 있다.
Bonny : That looks like fun. Can I do that?
재미있어 보여요. 제가 해도 되요?
Mom : Sure, you can dust off your desk. But let me finish the shelves, first.
물론이지. 네 책상의 먼지는 네가 털어라. 그러나 이 선반은 엄마가 다 할께.
103. 2009년 3월 3일 (화)
Hang your coat on the hook over there. 네 코트 저쪽 옷 고리에 갖다 걸어라.
Mom : Bonny, I told you to put your toys away. I am wiping your bedroom floor, now. 보니, 네 장난감을 치우라고 말했잖니. 지금 네 방바닥을 닦고 있잖아.
Bonny : OK. I did. 예. 치웠어요.
Mom : Pick up your coat, too, and hang it on the hook over there.
네 코트도 주워서 저쪽 옷 고리에 갖다 걸어라.
Bonny : OK. Anything else? 예, 또 다른 것은요?
104. 2009년 3월 4일 (수)
Mom, it is not coming off. 엄마, 없어지질 않네요.
Mom : Look at the mark on this floor. Who did this?
이 마루에 자국 좀 보거라. 누가 이랬어?
Bonny : Cubby did. He was coloring, there.
커비가 그랬어요. 거기서 색칠하고 있었어요.
Mom : We have to scrub it, then. Can you help me?
문질러 닦아내자. 날도와 줄래?
Bonny : Mom, it is not coming off. 엄마, 없어지질 않네요.
Mom : Let's try harder. 좀 더 세게 해보자.
105. 2009년 3월 5일 (목)
Are you finished packing your school bag? 책가방 다 챙겼니?
Mom : Bonny, are you finished packing your school bag?
보니, 책가방 다 챙겼니?
Bonny : Oh, no, I am not through. 아니요, 아직 다 안 되었어요.
Mom : What else do you need to pack?
가방 싸는데 어떤 것이 더 필요하니?
Bonny : I need some clay, but I forgot to buy it, today.
찰흙이 필요해요. 그런데 사는 것을 잊어버렸어요.
Mom : Is that all? Tell me in advance, next time.
그게 다니? 다음에는 미리 말하렴.
106. 2009년 3월 6일 (금)
Are you ready for school? 학교에 갈 준비가 다 되었니?
Mom : Bonny, are you ready for school?
보니, 학교에 갈 준비가 다 되었니?
Bonny : Yes. I am leaving, now. 예, 지금 떠나요.
Mom : How about your homework? 숙제는?
Bonny : It's done. 다 했어요.
Mom : What about your study materials? 학습 자료는?
Bonny : They are packed already. 다 챙겼어요.
107. 2009년 3월 9일 (월)
Mommy, I am home from school. 엄마, 학교에 다녀왔어요.
Bonny : Mommy, I am home from school. Where are you?
엄마, 학교에 다녀왔어요. 어디계세요?
Mom : I am here! You are home early. 여기 있다! 일찍 집에 왔구나.
Bonny : The teacher let us out early, today.
선생님이 오늘은 일찍 보내주셨어요.
Mom : Why? 왜?
Bonny : Because it was our first day. 오늘이 첫날이기 때문에요.
108. 2009년 3월 10일 (화)
Who sits by you? 네 짝은 누군데?
Mom : How was your class, today? 오늘 수업은 어땠니?
Bonny : It was fun. 재미있었어요.
Mom : Who sits by you? 네 짝은 누군데?
Bonny : A girl student sits by me. 여학생이 제 옆에 앉았어요.
Mom : Is she your partner all year? 그 애가 일 년 내내 네 짝이니?
Bonny : I think so. 그럴 거예요.
Mom : Good. Invite her over sometime. 좋다. 그 친구를 언제 초대하렴.
109. 2009년 3월 11일 (수)
Did you greet all of your friends? 모든 친구에게 인사를 했니?
Mom : Bonny, did you greet all of your friends?
보니, 모든 친구에게 인사를 했니?
Bonny : Oh, sure. I did say "hello" to them.
그럼요. 안녕하고 인사했어요.
Mom : To your teacher, too? 선생님에게도?
Bonny : Yes. Mom. We all had to greet each other.
예, 엄마 우리 모두 서로 인사해야 했거든요.
Mom : That is nice. 훌륭하구나.
110. 2009년 3월 12일 (목)
Tell me about what you learned, today. 오늘 무엇을 배웠는지 말해보렴.
Mom : Did you like going to school, today?
오늘 학교 간 것이 재미있었니?
Bonny : Yes. I like to go to school. 예. 학교 가는 것이 좋아요.
Mom : The class must be a lot of fun. 수업이 재미있었나 보구나.
Bonny : Yes. We learned things, today. 예. 오늘 많은 것을 배웠어요.
Mom : What did you learn? Tell me about what you learned, today.
무엇을 배웠는데? 오늘 무엇을 배웠는지 말해보렴.
111. 2009년 3월 13일 (금)
By the way, what's your homeroom teacher's name?
그런데 있잖아, 그런데 담임선생님의 성함이 어떻게 되지?
Mom : By the way, what's your homeroom teacher's name?
그런데 있잖아, 그런데 담임선생님의 성함이 어떻게 되지?
Bonny : My Homeroom teacher? 저의 담임선생님이요?
Mom : Yes. You met the teacher in your classroom, today.
그래, 오늘 네 교실에서 그 선생님을 만났잖니.
Bonny : Hmm, I forgot. 흠, 잊어버렸어요.
112. 2009년 3월 16일 (월)
Work on it by yourself, first. 먼저 네가 해보렴.
Mom : Do you have homework, today? 오늘 숙제 있니?
Bonny : Yes. But I don't know about this part.
예, 그러나 이 부분을 모르겠어요.
Mom : Let me see. Hmm, I think you are almost there. You can finish it. 어디보자. 흠, 거의 다 한 것 같은데. 끝내보렴.
Bonny : Mom, can you help me with this? I don't get it.
엄마, 이것을 도와줄 수 있어요? 잘 모르겠어요.
Mom : Work on it by yourself, first. Then, I can help you.
먼저 네가 해보렴. 그런 다음 도와줄게.
113. 2009년 3월 17일 (화)
You hide while I cover my eyes. 내가 눈을 감고 있는 동안에 네가 숨는 거야.
Mom : Let's play hide and seek, today. 오늘은 숨바꼭질을 하자
Bonny : What is hide and seek? "hide and seek" 이 뭐에요?
Mom : You hide while I cover my eyes. Then, I will seek you.
내가 눈을 감고 있는 동안에 네가 숨는 거야. 그럼 난 너를 찾는 거지.
Bonny : Oh! I see. I will hide. 오! 알겠어요. 재가 숨을께요.
그래. 그럼. 내가 찾을께. 10까지 세겠다.
114. 2009년 3월 18일 (수)
Let's do rock, scissors, and paper, this time.
이번엔 가위, 바위, 보를 하자꾸나.
Bonny : Mom, this is really fun. Can I go hide, again?
엄마, 이건 정말 재미있네요. 제가 다시 숨을까요?
Mom : Well, let's do rock, scissors, and paper, this time.
이번엔 가위, 바위, 보를 하자꾸나.
Bonny : OK, I am very good at that. 좋아요. 그것을 전 잘해요.
M/B(together) : Rock, scissors, paper!! 가위, 바위, 보!!
Bonny : Hooray! I got paper, and you got rock. I won!!
만세! 전 보자기고 엄마는 바위에요. 제가 이겼어요!!
115. 2009년 3월 19일 (목)
Why don't we play a game? 게임을 하는 게 어때?
Bonny : Mom, I am bored. 엄마, 심심해요.
Mom : Why don't we play a game? 게임을 하는 게 어때?
Bonny : Oh, yes! That would be fun! 그래요! 재미있을 것 같아요.
Mom : What do you want to play? 무엇을 하고 싶은데?
Bonny : Hmm. Mom, I don't know what game to play.
흠, 엄마. 무슨 게임을 해야 할지 모르겠어요.
Mom : Why don't we play a pantomime game?
판토마임 게임을 하는 게 어때?
116. 2009년 3월 20일 (금)
Guess what I am doing. 내가 무엇을 하고 있는지 추측해보렴.
Bonny : How do you play a pantomime game?
판토마임 게임을 어떻게 하는데요?
Mom: You watch me and guess what I am doing. Watch my hands.
내가 무엇을 하고 있는지 추측해보렴. 내 손을 보렴.
Bonny : Hmm. Please do it again. 흠, 다시 해보세요.
Mom : Ok, watch carefully. Now, what am I doing?
좋아. 주의 깊게 보렴. 자, 내가 뭐하고 있니?
Bonny : I know! You are cooking! 알아요! 요리를 하고 있는 거죠?
117. 2009년 3월 23일 (월)
You are very good at this game. 너 이 게임을 정말 잘 하는구나.
Mom : You are very good at this game. 너 이 게임을 정말 잘 하는구나.
Bonny : Now, it is my turn. But what should I do? 이제, 제 순서에요. 무엇을 하지요?
Mom : Think of something you like to do. Then, act it out. 네가 하고 싶은 것을 생각해 보거라. 그런 후 그것을 행동으로 나타내면 되지.
Bonny : Ok, I know what to do. Watch me, Mom! 좋아요. 무엇을 할지 알겠어요. 보세요. 엄마!
Mom : Oh, I know! You are reading a book. 오, 알았다. 책을 읽고 있구나.
118. 2009년 3월 24일 (화)
What is that? 그게 뭔데요?
Mom : Bonny, do you know how to play Bingo? 보니, 빙고를 어떻게 하는 줄 너 아니?
Bonny : Bingo? What is that? 빙고요? 그게 뭔데요?
Mom : Let me tell you about the rules. Here are some sheets of paper. Draw a big square and lines like this inside the square. Fill in the little squares with numbers from 1 to 16. 규칙에 대해 설명해 줄께. 여기 종이가 있다. 큰 정사각형과 선을 이렇게 정사각형 안에 그려 넣으렴.
그 작은 정사각형 안에 1부터 16까지의 숫자를 채워 넣으렴.
Bonny : From one to sixteen? 1에서 16까지 숫자요?
Mom : Yes. 그래.
119. 2009년 3월 25일 (수)
I will call out some numbers, one at a time. 내가 한 번에 한 개씩, 몇 개의 숫자를 부를 거야.
Mom : But do not write down the same number twice. I will call out some numbers, one at a time. Then, you each cross out that number on your sheet. 그러나 똑같은 번호는 적지 말아라. 내가 한 번에 한 개씩, 몇 개의 숫자를 부를 거야. 그러면, 종이위에 그 숫자를 지우렴.(가위표 하렴)
Bonny : What happens, then? 그 다음 에는요?
Mom : Try to make a whole line, a column, a row, or a diagonal line.
가로, 세로, 또는 대각선으로 한 직선을 만들도록 하는 거야.
120. 2009년 3월 26일 (목)
I need one more in this line. 이 줄에 하나가 더 필요한데요.
Bonny : OK. Let's play. 좋아요. 해보죠.
Mom : Number 4! Is anyone done? 4 번. 누구 다 했니?
Bonny : I need one more in this line. 이 줄에 하나가 더 필요한데요.
Mom : OK, here is the next number. It is "15." 좋다. 다음 숫자는 15.
Bonny : I am done! 다 되었어요.
Mom : Call out "Bingo." That means you win. 빙고라고 불러라. 네가 이겼다는 뜻이야.
121. 2009년 3월 27일 (금)
We roll the dice and move some coins around on the board.
주사위를 던지고 이 동전들을 판 위에서 움직이는 거란다.
Mom : Bonny, look at what I got today. 보니, 오늘 내가 무엇을 가져왔는지 보렴.
Bonny : Did you get another game? 또 다른 게임이에요?
Mom : Yes. This is a board game. 그래, 이것은 보드 게임이라고 해.
Bonny : What is a board game? 보드 게임이 뭔데요?
Mom : OK. Listen to me. We roll the dice and move some coins around on the board. 잘 들어보렴. 주사위를 던지고 이 동전들을 판 위에서 움직이는 거란다.
122. 2009년 3월 30일 (월)
Let's learn while we play. 하면서 배워보자.
Bonny : It looks hard to play. 게임 하는 게 어려워 보여요.
Mom : No. It is not. Let's learn while we play. First, we each pick a coin. 아니야. 그렇지 않아. 하면서 배워보자. 먼저, 우리 각자가 동전을 선택하자.
Bonny : I want this one. 이것으로 할래요.
Mom : Good. Now, we put our coins on the "Start" space.
좋다. 자 이제 동전을 "시작" 위치에 놓으렴.
123. 2009년 3월 31일 (화)
I rolled a "2." 2 가 나왔어요.
Bonny : Who rolls first? Can I roll the dice first?
누가 먼저 던져요? 제가 먼저 주사위를 던질 수 있을까요?
Mom : You can roll the dice, first. 너가 먼저 던지렴.
Bonny : I rolled a "2." 2 가 나왔어요.
Mom : Ok, move your coin ahead two spaces and read what the place says. 좋다. 네 동전을 2번 앞 칸으로 옮기렴. 그리고 그곳에 뭐라고 쓰여 있는지 읽어보아라.
Bonny : It says "try another turn". "한 번 더" 해보라고 쓰여있어요.
Mom : Good, Then, you can try one more turn. 잘했다. 그럼, 한 번 더 할 수 있다.
124. 2009년 4월 1일 (수)
You need to move 4 spaces back. 4칸 뒤로 움직여야겠구나.
Bonny : Hooray! I got a "6"! 만세! 6이 나왔어요!
Mom : You got a big number. Move your coin six spaces. What does the place say? 큰 숫자구나. 동전을 6번째 칸으로 움직여 보렴. 그곳엔 뭐라고 쓰여 있니?
Bonny : Mom, it says, "Backward 4 spaces." 엄마, "4칸 뒤로 움직여라"라고 써있어요.
Mom : OK. Now, you need to move 4 spaces back. 좋아. 이제, 4칸 뒤로 움직여야겠구나.
125. 2009년 4월 2일 (목)
Draw one card. 카드 하나를 뽑으세요.
Mom : This time, what does the place say? 이번에는, 그 곳에 뭐라고 쓰여있지?
Bonny : It says, "Draw one card." "카드 하나를 뽑으세요" 라고 되어 있네요.
Mom : OK. Draw one card from this card stack. What does it say? 좋아. 카드 모아 놓은 곳에서 한 개만 뽑아라. 뭐라고 쓰여 있지?
Bonny : It says, "I need to jump twice and wiggle my bottom."
두 번 점프하고 내 엉덩이를 흔들라고 되어 있어요.
Mom : Ha! Ha! Do what the card says! 하! 하! 카드가 시키는 대로 하렴!
126. 2009년 4월 3일 (금)
I knocked down three bottles. 세 개의 병을 쓰러트렸어요.
Mom : Here are some empty bottles. Let's play bowling.
자 여기 빈 병들이 있다. 볼링을 하자.
Bonny : Hooray! Bowling is fun. I will put the bottles together on the floor. 만세! 볼링은 재미있어요. 이 병들을 마루에 같이 모아 놓을게요.
Mom : OK. Then, roll your ball towards them.
좋다. 그럼, 그 병들을 향해 공을 굴려라.
Bonny : Yeah! I knocked down three bottles.
야! 세 개의 병을 쓰러트렸어요.
Mom : Very good. You can roll one more time.
아주 잘했다. 한 번 더 던질 수 있다.
Bonny : I knocked over two more! Can I try, again?
2개 더 넘어뜨렸어요. 다시 한 번 해도 되요?
Mom : No, it is my turn, this time. 아니야. 이번엔 내 순서다.
127. 2009년 4월 6일 (월)
Would you set them up, again? 다시 배치 해 주겠니?
Bonny : Wow! Mom! You got all of them down!
와! 엄마! 모두 넘어뜨렸어요!
Mom : Can you set them up again, Bonny? 다시 배치해주겠니, 보니?
Bonny : Yes, Mom. But isn't it my turn?
예, 엄마, 그러나 내 순서가 아닌가요?
Mom : I got a strike. So, I can try one more time.
내가 스트라이크를 했잖아. 그러니, 내가 한 번 더 할 수 있단다.
128. 2009년 4월 7일 (화)
You are out of the game. 넌 게임에서 빠지는 거다.
Mom : Do you want to play a game of "Dodge Ball?"
"Dodge Ball" 이라는 게임을 하고 싶니?
Bonny : What is Dodge Ball?" "Dodge Ball" 이 무엇인데요?
Mom : I throw the ball at you and try to hit you. You dodge the ball.
내가 너에게 공을 던지며 너를 맞추려고 하는 거지. 넌 공을 피하는 거야.
Bonny : That is fun, too. 그것도 재미있겠어요.
Mom : Let's divide into two teams. When you get hit, you are out of the game. 두 팀으로 나누자. 네가 (볼에) 맞으면 넌 게임에서 빠지는 거다.
Bonny : Can I catch the ball? 제가 공을 잡아도 되요?
Mom : Yes, you can. When you catch the ball, it is your team's turn.
그래, 네가 잡으면 네 팀의 순서야.
129. 2009년 4월 8일 (수)
I will be on Mom's team. 제가 엄마와 한 팀이 될래요.
Mom ; Who wants to be on my team? 누가 나와 한 팀이 될래?
Bonny : Me! I will be on Mom's team. 저요! 제가 엄마와 한 팀이 될래요.
Mom : OK, come, here. 좋아, 이리 오거라.
Bonny : What about Cubby? 커비는요?
Mom : Dad and Cubby can be on a team together.
아빠와 커비가 한 팀이 되는 거다.
130. 2009년 4월 9일 (목)
Here goes! 자 갑니다!
Mom : Who will throw the ball, first? 누가 먼저 이 공을 던질래?
Cubby : Me! Me! 저요! 저요!
Mom : Ok, but do not throw at anyone's face.
좋다. 그러나 사람의 얼굴에는 던지지 말라.
Cubby : Ok. Here goes! I got you, Bonny!
좋아요. 자 갑니다! 보니, 내가 잡았어.
Mom : No, Bonny dodged the ball. 아니야. 보니가 공을 피했구나.
Cubby : My turn, again! Throw the ball back to me.
다시, 제 순서에요. 그 공을 다시 내게로 던지세요.
Mom : No, it is Dad and Bonny's turn. 아니야, 아빠와 보니의 순서다.
131. 2009년 4월 10일 (금)
Show me how to play. 어떻게 하는지 보여줘 보세요.
Mom : Let's play a memory game. You have to remember what I do.
메모리 게임을 해보자. 내가 무엇을 하는지 기억해야 한다.
Bonny : Hmm. Ok. Show me how to play.
흠, 어떻게 하는지 보여줘 보세요.
Mom : First, I will do something. I will touch my nose twice. Now, you touch yours two times. 먼저, 내가 어떤 행동을 하는 거야. 내 코를 두 번 만질 거야.
Bonny : Ok. Like this? Nose, nose. 예. 이렇게요? 코, 코.
Mom : Yes. Now, you do something else. But start with nose, nose.
그래. 자. 네가 다른 것을 해 보렴. 그러나 코, 코 하면서 시작해야 한다.
Bonny : OK. Nose, nose, head, head. 알았어요. 코, 코, 머리, 머리.
132. 2009년 4월 13일 (월)
Is it clear? 알아듣겠니?
Mom : Is it clear? 알아듣겠니?
Bonny : Yes, I think so. 예, 알겠어요.
Mom : Now, let me start it, first. Watch me. Blink, blink, hop.
이제, 먼저 내가 시작해 볼께. 보거라. 눈 깜박, 깜박, 폴짝 뛰고.
Bonny : Blink, blink, hop. 눈 깜박, 깜박, 폴짝,
Mom : Good. Now, I will add more. Blink, blink, hop, smile.
좋아. 이젠 더 덧 붙일거야. 눈 깜박, 깜박, 폴짝 뛰고, 미소를 지어요.
Bonny : Blink, blink, smile, ...hmm, I forgot!
눈 깜박, 깜박, 미소를 지어요. 흠. 잊어버렸어요.
Mom : It is hop before smile! 미소 전에 폴짝 뛰는 거야.
133. 2009년 4월 14일 (화)
You got it in the wrong order. 네가 순서를 잘 못했다.
Mom : Now, follow me, again. Touch your nose, nose, mouth, eye!
이제 나를 다시 따라서 해 보거라. 코, 코, 입, 눈!
Bonny : Nose, nose, eye, mouth! 코, 코, 눈, 입!
Mom : No, you got it in the wrong order. It is nose, nose, mouth, eye! 아니야, 순서가 잘 못 되었다. 코, 코, 입, 눈!
Bonny : OK. Nose, nose, mouth, eye! 알았어요. 코, 코, 입, 눈!
Mom : You got it! Great! 잘했어!
134. 2009년 4월 15일 (수)
Tell me when to open my eyes. 내 눈을 언제 뜨는지 말씀해 주세요.
Bonny : Mom, I am bored. 엄마, 저 심심해요.
Mom : Why don't we have a treasure hunt? 보물찾기 하는 게 어때?
Bonny : How do we do that? 그것을 어떻게 하는데요?
Mom : I will hide a treasure! Then, I will leave some clues for you to find it. Close your eyes. 내가 보물을 숨길거야. 그리고, 네가 찾을 수 있도록 몇 개의 실마리를 놓아둘게. 눈을 감거라.
Bonny : Tell me when to open my eyes. 내 눈을 언제 뜨는지 말씀해 주세요.
135. 2009년 4월 16일 (목)
Look on the place where you sleep. 네가 자는 곳을 찾아보렴.
Mom : Now, you can open your eyes! 자 이제 눈을 뜨거라!
Bonny : Where is the first clue? 첫 번째 힌트가 어디 있는데요?
Mom : Look on the place where you sleep. 네가 자는 곳을 찾아보렴.
Bonny : I found the clue on the bed. It says, "Go brush your teeth."
힌트를 침대 위에서 찾았어요. "가서 이빨을 닦아라"고 쓰여 있어요.
Mom : Where would that be? 그곳이 어디일까?
Bonny : In the bathroom. 화장실이요.
136. 2009년 4월 17일 (금)
Let's try another one this time. 이번에는 다른 게임을 하자.
Bonny : Mom, can we play the game, again?
엄마, 그 게임을 다시 할 수 있을까요?
Mom : OK. But let's try another one this time.
좋다, 하지만 이번에는 다른 게임을 하자.
Bonny : What is it? 그게 뭔데요?
Mom : Do you know how to play "Musical Chairs"?
"음악 의자" 라는 게임을 어떻게 하는지 아니?
Bonny : I know what it is. We walk around the chairs and sit down on one of them. Right? 뭔지 알아요. 의자 주위를 돌다가 그 중 하나에 앉는 거죠. 그렇죠?
Mom : Yes, I will turn on this music. When the music stops, everyone must sit down on a chair. 그래, 이 음악을 틀어줄 께, 음악이 멈추면 모두들 의자에 앉아야 해.
137. 2009년 4월 20일 (월)
Let's see who is left out! 누가 빠지나 보자.
Mom : Now, let me turn on the music. Remember to sit down quickly when the music stops. Here we go! Hurry, sit down! 이제, 음악을 틀겠다. 음악이 멈추면 재빨리 앉도록 하거라. 자! 서둘러! 앉아라!
Bonny : Oh! We all got a chair! 오! 우리가 의자를 모두 가졌구나!
Mom : Good! Now, I will take out one chair.
잘했어! 이제, 의자를 한 개 빼내겠다.
Bonny : Ooh, but what if I cannot sit down in a chair?
오, 그러나 내가 의자에 앉지 못하면 어떡해요?
Mom : Hurry to sit down. Let's see who is left out!
서둘러 앉아라. 누가 빠지나 보자.
138. 2009년 4월 21일 (화)
Can we start all over, again? 다시 처음부터 시작할 수 있을까요?
Mom : Bonny, you missed sitting in a chair. 보니, 의자에 앉지 못했구나.
Bonny : Oh, no. Cubby pushed me. 오, 안돼요. 커비가 나를 밀었어요.
Mom : He was just fast. 커비는 단지 빨랐을 뿐이지.
Bonny : Can we start all over, again? 다시 처음부터 시작할 수 있을까요?
Mom : This time, you are out of the game. We can start over when we have one left. 이번에는 네가 이 게임에서 빠지는 거다. 의자가 하나 남을 때는 다시 시작할 수 있지.
139. 2009년 4월 22일 (수)
We toss the bean bags, one at a time. 콩주머니를 한 번에 하나씩 그 상자 안에 던져 넣는거야.
Mom : Let's play a bean bag game. Put this box there.
콩주머니 게임을 하자. 이 상자를 저쪽에다 두렴.
Bonny : Is this good? 이정도면 좋아요?
Mom : Move it back a little bit more. Good. Now, we toss the bean bags, one at a time. 좀 더 뒤로 옮기렴. 잘했다. 이제 콩주머니를 한 번에 하나씩 그 상자 안에 던져 넣는거야.
Bonny : Can my team go first? 저희 팀이 먼저 시작해도 되요?
Mom : Let's draw straws. Whoever draws the longest one goes first. The shortest one goes last. 제비를 뽑자. 누구든지 가장 긴 것을 뽑은 사람이 먼저 하는 거다. 가장 짧은 것을 뽑은 사람은 마지막에 하는 거야.
140. 2009년 4월 23일 (목)
Let me throw the bean bag. 제가 콩 주머니를 던질께요.
Bonny : Hooray! I drew the longest one, Now, we can go first.
만세! 내가 가장 긴 것을 뽑았어. 이젠 우리가 먼저 할 수 있어.
Mom : Then, Cubby's team goes next.
그러면, 커비 팀이 다음에 하는 거다.
Bonny : Let me throw the bean bag. 제가 콩 주머니를 던질께요.
Mom : Wait! Wait until I say "Go." First, line up, please.
잠시만! 내가 "고(시작)" 라고 말하기까지 기다려라. 먼저, 줄을 서거라.
141. 2009년 4월 24일 (금)
Now, we are tied. 이제 우리는 동점이다.
Bonny : I got it in! I got it in! 내가 집어넣었어요. 집어넣었어요!
Mom : Good, now, it's my turn. 잘했다. 자 이제 내 순서다.
Bonny Oh, Mom, you made it! 오, 엄마, 성공했어요.
Mom : Now, we are tied. 이제 우리는 동점이다.
Bonny : Yes, it's one to one. 예, 1대 1이에요.
142. 2009년 4월 27일 (월)
I can show you how to run in the sack. 내가 너에게 어떻게 자루 속에서 뛰는지 보여 줄게.
Mom : Today, we are having a sack race. 오늘, 우린 자루 경주를 할 거란다.
Bonny : A sack race? 자루 경주요?
Mom : Yes. It is like any other race. But you run with both legs inside a cloth sack. 그래. 그것은 다른 경주와 같단다. 하지만, 넌 두 다리를 자루 속에 넣고 뛰어야 한단다.
Bonny : That would be tough. I might fall down! 힘들 것 같아요. 넘어질 것 같아요.
Mom : No, watch. I can show you how to run in the sack. See?
아니야, 보렴. 내가 너에게 어떻게 자루 속에서 뛰는지 보여 줄게. 봐?
Bonny : Oh. 와.
143. 2009년 4월 28일 (화)
What did you learn in school, today? 오늘, 넌 학교에서 무엇을 배웠니?
Mom : What did you learn in school, today? 오늘, 넌 학교에서 무엇을 배웠니?
Bonny : The next week is Chusuk. 다음 주가 추석이래요.
Mom : That's right! And what do we do during Chusuk?
맞아! 그럼 우린 추석 동안 무엇을 할까?
Bonny : We go to Grandma's house. 우린 할머니 댁으로 가요.
Mom : Do you like going to Grandma's? 넌 할머니 댁으로 가는 것이 좋니?
Bonny : Of course! I see Grandma and play with my cousins. It's great! 물론이죠! 전 할머니를 뵙고 제 사촌들과 놀 거예요. 굉장하죠!
144. 2009년 4월 29일 (수)
I'm wrapping some gifts. 선물들을 싸고 있단다.
Bonny : What are you doing, Mom? 엄마, 뭐하고 계세요?
Mom : I'm wrapping some gifts. 선물들을 싸고 있단다.
Bonny : Who are they for? 누구에게 드릴 건데요?
Mom : They are for Grandma and Grandpa. 그것들은 할머니하고 할아버지 드릴거야.
Bonny : Can I help you? 제가 도와 드릴까요?
Mom : Sure! Could you bring the ribbon? 물론이지! 리본을 가져 다 줄 수 있겠니?
Bonny : Okay, Mom. 좋아요. 엄마.
145. 2009년 4월 30일 (목)
I bought you a new dress for Chusuk. 네가 추석에 입을 새 옷을 샀단다.
Mom : I bought you a new dress for Chusuk. Isn't it pretty?
네가 추석에 입을 새 옷을 샀단다. 예쁘지 않니?
Bonny : Thanks, Mom. It's really pretty. 고마워요, 엄마. 그것 정말로 예쁜데요.
Mom : I also bought you this new hat. 이 세모자도 역시 샀단다.
Bonny : Can I try them on? 제가 그것들을 입어봐도 될까요?
Mom : Sure, you look so pretty. But, you should save them for Chusuk. 물론, 너 정말 예쁘구나. 그렇지만, 추석에 그것들을 입는 것이 좋을 것 같구나.
146. 2009년 5월 1일 (금)
This year we could not buy tickets for the train. 올해 우린 기차표를 살 수가 없었단다.
Bonny : How will we get to Grandma's? 할머니 집에 어떻게 갈 거죠?
Mom : This year we will drive. 올해는 우리가 운전해서 갈 거란다.
Bonny : Last year we took the train. I love the train.
지난해는 기차를 탔잖아요. 전 기차를 좋아해요.
Mom : This year we could not buy tickets for the train.
올해 우린 기차표를 살 수가 없었단다.
Bonny : Why not? 왜 못 샀죠?
Mom : They were all sold out. 기차표가 모두 팔렸거든.
147. 2009년 5월 4일 (월)
If we have a car accident, your seatbelt will save your life.
만약 자동차 사고가 난다면, 안전벨트가 너의 생명을 지켜 줄 거야.
Mom : Buckle up! Remember to wear your seatbelt!
안전벨트를 하렴! 안전벨트를 매는 것을 기억해라!
Bonny : Why? 왜요?
Mom : If we have a car accident, your seatbelt will save your life.
만약 자동차 사고가 난다면, 안전벨트가 너의 생명을 지켜 줄 거야.
Bonny : I hope we don't. 전 우리에게 그런 일이 없었으면 해요.
Mom : Don't worry. Your dad is a very careful driver.
걱정 마라. 네 아빤 아주 조심해서 운전하시거든.
148. 2009년 5월 5일 (화)
Are we there yet? 벌써 다 왔어요?
Bonny : Are we there yet? 벌써 다 왔어요?
Mom : No, we have a long way to go. 아니, 우린 갈 길이 멀단다.
Bonny : Why are we waiting? 왜 우린 기다리고 있는 거죠?
Mom : Today, everyone is going to their grandma's house. So, it is slow. 오늘, 모든 사람들이 그들의 할머니 댁으로 가고 있거든. 그래서, 차가 막혀 천천히 가는 거란다.
Bonny : I don't like waiting? 전 기다리는 게 싫어요.
Mom : Well, let's sing a song. 그럼, 우리 노랠 부르자.
149. 2009년 5월 6일 (수)
We will stop at the next Service Center. 우린 다음 휴게소에서 설 거야.
Bonny : I'm hungry, Mom. 엄마, 저 배고파요.
Mom : I'm hungry. Dad is hungry, too. 배가 고프구나. 아빠도 배가 고프시단다.
Bonny : When can we eat? 우리 언제 먹죠?
Mom : Wait a few minutes. We will stop at the next Service Center.
잠시만 기다리렴. 우린 다음 휴게소에서 설 거란다.
Bonny : I have to go to the washroom, too. 화장실에도 가야 해요.
Mom : Hold on! We'll be stopping soon. 기다려라! 우리 곧 도착하게 될 거야.
150. 2009년 5월 7일 (목)
What does everyone want to eat? 모두 뭘 먹고 싶니?
Mom : What does everyone want to eat? 전 김밥하고 아이스크림이요.
Bonny : I want Kim-bab and ice cream. 전 김밥하고 아이스크림이요.
Mom : Kim-bob and ice cream! That's a funny combination. How about something to drink? Do you want some juice?
김밥하고 아이스크림! 재미있는 결합이구나. 마실 건 뭘로 할래? 너 주스 마실래?
Bonny : Yes, please. 네, 주세요.
151. 2009년 5월 8일 (금)
We are running out of gas. 우린 기름이 떨어졌단다.
Bonny : Why are we stopping? 왜 우리가 멈추는 거죠?
Mom : We are running out of gas. Daddy needs to fill up the tank.
우린 기름이 떨어졌단다. 아빠가 기름을 채우셔야 하거든.
Bonny : Can I get out? 나가도 돼요?
Mom : No, it is dangerous and dirty here. 안돼, 여긴 위험하고 더럽다.
Bonny : Can I have a drink? 음료수 마셔도 돼요?
Mom : Sure, what would you like? 물론, 너 뭘 마시고 싶니?
Bonny : Orange juice. 오렌지 주스요.
152. 2009년 5월 11일 (월)
What do you want to do for your birthday? 넌 네 생일에 뭘 하고 싶어?
Bonny : Mom. My birthday is coming soon. 엄마. 제 생일이 곧 오고 있어요.
Mom : I guess so, but it is still a month away. 그렇구나, 하지만 아직도 한 달이나 멀었는데.
Bonny : I can't wait for my birthday. 전 제 생일을 기다릴 수 없어요.
Mom : Well, what do you want to do for your birthday?
넌 네 생일에 뭘 하고 싶어?
Bonny : I want to make crafts. 공예품들을 만들고 싶어요.
Mom : That sounds like a good idea. 그것 좋은 생각이로구나.
152. 2009년 5월 12일 (화)
Your birthday falls on Friday this year. 올해, 네 생일은 금요일이란다.
Mom : Your birthday falls on Friday this year. 올해, 네 생일은 금요일이란다.
Bonny : Are we going to have the party on Friday?우리 금요일에 생일 파티를 할 건가요?
Mom : No. Let's have the party on Saturday. 아니. 우리 토요일에 생일 파티를 하자.
Bonny : Okay! I can't wait for my birthday party.좋아요! 전 제 생일파티가 너무 기다려져요.
153. 2009년 5월 13일 (수)
Who do you want to invite to your party? 넌 누구를 너의 생일 파티에 초대하고 싶니?
Mom : Who do you want to invite to your party?
넌 누구를 너의 생일 파티에 초대하고 싶니?
Bonny : Everyone! 모든 사람들이요!
Mom : Ha! Ha! You may only invite 10 people. 하! 하! 10명만 초대하렴.
Bonny : That will be hard. 어려울 것 같아요.
Mom : Why? 왜?
Bonny : Because I have so many friends. 왜냐하면 전 친구들이 정말 많거든요.
154. 2009년 5월 14일 (목)
What should I write on the invitation, Mom? 엄마, 초대장에 뭘 써야 되죠?
Bonny : What should I write on the invitation, Mom?
엄마, 초대장에 뭘 써야 되죠?
Mom : Let's think about it. When is your party?
우리 그것에 대해 생각해 보자. 네 생일 파티는 언제니?
Bonny : Saturday, November 11th. 토요일, 11월 11일이요.
Mom : What time is your party? 생일 파티를 몇 시에 할까?
Bonny : I don't know. 모르겠어요.
Mom : I think it should start at 1:00 pm.
내 생각엔 오후 1시에 시작하는 것이 좋겠구나.
155. 2009년 5월 15일 (금)
What else should I write, Mom? 엄마 제가 또 뭘 써야 좋을까요?
Bonny :What else should I write, Mom? 엄마 제가 또 뭘 써야 좋을까요?
Mom : What will we be doing for your birthday?
우리가 네 생일에 무엇을 해야 할까?
Bonny : We're going to make crafts. 우린 공예품들을 만들 거예요.
Mom : Also, where will the party be? 그리고 또, 생일 파티는 어디에서 할 거니?
Bonny : Here. 여기에서요.
Mom : Yes, so you had better put your address.
그래, 그러면 우린 네 주소를 써 넣는 것이 좋겠다.
156. 2009년 5월 18일 (월)
Can we order pizza? 피자를 주문할까요?
Mom : What do you want to eat for your birthday?
네 생일 날 넌 뭘 먹고 싶니?
Bonny : Pizza! Can we order pizza? 피자요! 피자를 주문할까요?
Mom : Sure, we can order pizza. I think we will have pizza and chicken. 좋아, 우리 피자를 주문하자. 난 우리가 피자와 치킨을 먹으면 한단다.
Bonny : What kind of cake? 케익은 무슨 종류로 할까요?
Mom : How about chocolate cake with vanilla ice cream?
바닐라 아이스크림과 함께 쵸코렛 케익으로 하면 어떨까?
Bonny : Mmm! That sounds good. 음! 그것 좋은 생각이에요.
157. 2009년 5월 19일 (화)
Everyone, help yourselves! 모두들, 마음껏 먹으렴!
Mom : It's time for dinner! Everyone, find a seat.
저녁 식사 할 시간이구나! 모두 자리를 찾아라.
Bonny : I want to sit at the head of the table.
전 식탁 머리에 앉고 싶어요.
Mom : There is pizza and fried chicken. So everyone, help yourselves! 피자와 튀긴 닭이란다. 그러니까 모두들, 마음껏 먹으렴!
Bonny : I'll have pizza. 전 피자를 먹을 거에요.
Mom : Here comes the cake. Everybody sing!
여기 케익이 나온다. 우리 모두 노랠 부르자!
158. 2009년 5월 20일 (수)
Thank you for coming to my party! 제 생일 파티에 와줘서 고마워!
Mom : Bonny, say 'thank you' to your friends for coming today.
보니야, 오늘 온 네 친구들에게 '고마워'라고 말해야지.
Bonny : Thank you for coming to my party! Thank you for the gifts!
내 생일 파티에 와 줘서 고마워! 선물도 고마워!
Mom : It's time to say 'goodbye.' 헤어질 시간이 되었구나.
Bonny : Goodbye, everybody. I will see you soon. 안녕, 모두들. 다시 보자.
Mom : I hope everyone had a good time. 난 모두에게 좋은 시간이 되었으면 한단다.
Bonny : We did, Mom. It was great! Thanks, Mom.
좋았어요, 엄마. 훌륭했어요! 고마워요, 엄마.
159. 2009년 5월 21일 (목)
Get into pairs. 두 명씩 짝을 지으렴.
Mom : Let's have another race, today. Pick a partner.
우리 다른 경주를 해 보자. 짝을 찾으렴.
Bonny : I pick Cubby! 전 커비와 하겠어요!
Mom : OK, I pick Dad, then. Get into pairs.
좋아, 난 그럼 아빠와 짝을 할게. 두 명씩 짝을 지으렴.
Bonny : What do I do with the string?제가 끈을 가지고 뭘 해야 하죠?
Mom : Stand together, side-by-side. Tie your touching legs together. Now, is everyone ready? 나란히 같이 서 보렴. 옆에 있는 사람의 다리를 함께 묶으렴. 이제, 모두 준비 됐지?
160. 2009년 5월 22일 (금)
We are set to go. 우린 출발 할 준비가 되어 있어요.
Mom : When I say "Go," everyone walks with his or her partner towards the finish line, over there. 내가 "땅"이라고 말하면, 모두 바로 저기 결승선을 향해 짝과 함께 걸어가는 거야.
Bonny : We are set to go. Oops! Mom, Cubby tries to go first.
우린 출발 할 준비가 되어 있어요. 앗! 엄마, 커비가 먼저 가려고 해요.
Mom : Well. You guys have to work together, or you will fall.
저런. 너희들은 같이 움직여야만 한단다, 그렇지 않으면 넘어지게 될 거야.
161. 2009년 5월 25일 (월)
What's for dinner? 오늘 저녁은 뭐죠?
Bonny : Mommy, I'm hungry. 엄마, 저 배고파요.
Mom : Well, dinner will be ready, soon. 좋아, 곧, 저녁 준비가 될 거야.
Bonny : What's for dinner? 오늘 저녁은 뭐죠?
Mom : We're having Bulgoggi. 우린 불고기를 먹을 거란다.
Bonny : Bulgoggi! That's my favorite. 불고기! 제가 제일 좋아하는 거예요.
162. 2009년 5월 26일 (화)
We are out of green onions. 파가 다 떨어 졌구나.
Mom : Bonny, can you help me? 보니, 네가 날 도와 줄 수 있겠니?
Bonny : Sure. 물론이에요.
Mom : We are out of green onions. Could you go and buy some for me? 파가 다 떨어 졌구나. 네가 가서 파를 좀 사 오겠니?
Bonny : Do I have to go right now? 지금 바로 가야하나요?
Mom : Yes, I need them right away. 그래, 지금 당장 파가 필요하단다.
163. 2009년 5월 27일 (수)
Buy one bundle. 한 묶음 사 오너라.
Mom : Here is the money. 자 여기 돈 있다.
Bonny : How many green onions do we need? 파가 얼마나 필요하죠?
Mom : Buy one bundle. 한 묶음 사 오너라.
Bonny : Okay. 그럴게요.
Mom : Thank you. 고마워.
164. 2009년 5월 28일 (목)
Would you help me clean up the house? 네가 집 청소하는 것을 도와 줄 수 있겠니?
Bonny : Mommy, you look very busy. 엄마, 매우 바빠 보이세요.
Mom : I am! We are having guests, tonight. 그래! 오늘 손님이 오실 거란다.
Bonny : Who's coming? 누가 오실 건데요?
Mom : Bo-Ah's family. Would you help me clean up the house?
보아네 식구란다. 네가 집 청소하는 것을 도와 줄 수 있겠니?
Bonny : All right. I will start with the living room. 좋아요. 제가 거실부터 시작할게요.
165. 2009년 5월 29일 (금)
How many people will be eating? 몇 분이 드실 거죠?
Bonny : Mom, I cleaned the living room. 엄마, 거실 청소 했어요.
Mom : Thanks. Now, please set the table. 고맙구나. 자 이젠, 식탁을 차려라.
Bonny : Sure. How many people will be eating? 네. 몇 분이 드실 거죠?
Mom : Eight. Start by wiping the table with the dishcloth.
여덟 분이 드실 거란다. 행주로 상 닦는 것부터 시작하렴.
Bonny : OK. Then what? 네. 다음은 뭘 하죠?
Mom : Then, set the silverware. 그 다음엔, 저녁 식사용 그릇을 차리렴.
166. 2009년 6월 1일 (월)
It's time to go to school. 학교에 갈 시간이다.
Mom : Wake up! It's time to get up. 일어나라. 학교에 갈 시간이다.
Cubby : I'm still sleepy. I am so tired. 아직 졸려요. 아주 피곤해요.
Mom : It's already 7:00 AM. Next time go to bed earlier. 벌써 7시야. 다음부턴 일찍 자렴.
Cubby : OK. OK. I'm getting up, now. 알았어요. 이제 일어날게요.
Mom : I'll be in the kitchen. If you need me, call. 나는 부엌에 있을 거다. 필요한 것 이 있으면 부르렴.
Cubby : Thanks. 고마워요.
167. 2009년 6월 2일 (화)
My brush is gone. 빗이 없어요.
Mom : Don't forget to brush your hair. 머리 빗는 것 잊지 말아야지.
Cubby : My brush is gone. I left it on the dresser. 빗이 없어요. 옷장 위에 놓아두었는데...
Mom : That's ok. Here, you can use this one. 그러니. 자, 이것으로 빗으렴.
Cubby : Thanks, Mom. You are a big help 고마워요, 엄마! 역시 엄마밖에 없다니까요.
Mom : You're welcome, Cubby. 별말을 다 하는 구나, 커비
168. 2009년 6월 3일 (수)
Put your pajamas away. 잠옷 좀 치워야지.
Mom : Put your pajamas away. 잠옷 좀 치워야지.
Cubby : Ok, Mom. 알았어요, 엄마
Mom : And make your bed, too. 그리고 침대도 정리하렴.
Cubby : Why do I always have to make my bed? 왜 항상 침대를 정리해야 하죠?
Mom : You know we need to keep our rooms neat. 방은 항상 깨끗이 정돈 되어야지 좋지 않겠니.
Cubby : I guess you're right. 그렇죠, 엄마 말이 맞아요.
169. 2009년 6월 4일 (목)
Did you wash your hands? 손 씻었어요.
Mom : Did you wash your hands? 손 씻었어?
Cubby : I haven't washed them yet. 아직 안 씻었는데요.
Mom : You must wash before you eat. Then, you may sit down at the table. 밥 먹기 전에 꼭 손을 씻고 식탁에 앉아야지.
Cubby : OK, I'll be right back. 알았어요. 얼른 씻고 올게요.
Mom : Let me know when you finish. I will cook the eggs, then. 다 씻으면 말하렴, 엄마가 계란 요리를 해줄게.
Cubby : OK, I'm through, now. Please, cook the eggs. 네! 저 지금 다 씻었어요. 엄마 빨리 계란 요리 해주세요.
170. 2009년 6월 5일 (금)
We'll be at Grandma's house in 15 minutes. 우린 15분 만에 할머니 댁에 도착할 거야.
Bonny : I'm bored! 심심해요!
Mom : Not much longer, now. 이제, 얼마 남지 않았단다.
Bonny : When will we be there? 언제 거기에 도착하죠?
Mom : We'll be at Grandma's house in 15 minutes. 우린 15분 만에 할머니 댁에 도착할 거야.
Bonny : Are my cousins there? 거기 사촌들도 있어요?
Mom : Yes, all of your cousins will be there. You can play with them.
그래, 사촌들 모두 있을 거야. 넌 그들과 놀 수 있어.
171. 2009년 6월 8일 (월)
Do you want toast or rice? 밥 먹을래 아님 토스트 먹을래?
Mom : Do you want toast or rice? 밥 먹을래 아님 토스트 먹을래?
Cubby : Toast, please. 토스트로 할래요!
Mom : OK. What kind of jam do you want? 그래! 그럼 잼은 어떤 걸로 할까?
Cubby : What kind do you have? 어떤 종류의 맛들이 있는데요?
Mom : I have peach, plum, and grape. 복숭아, 자두 그리고 포도가 있어!
Cubby : I want grape. That is my favorite jam. 전 포도로 할래요. 제가 제일 좋아하는 맛이잖아요!
172. 2009년 6월 9일 (화)
I'll fix one for you. 내가 너에게 가져다줄게.
Bonny : I'd like another bowl of rice. 엄마! 저 밥 한 그릇 더 주세요.
Mom : I'll fix one for you. 내가 너에게 가져다줄게.
Bonny : Could I have more soup, too? 국도 더 먹을 수 있어요?
Mom : Sure, is this enough? 물론이지, 어디 이 만큼이면 되겠니?
Bonny : More please. That's enough. Thanks, Mom. 좀 더 주세요. 네 그 만큼이면 충분해요. 고마워요, 엄마!
Mom : You're welcome. 괜찮다.
173. 2009년 6월 10일 (수)
You make the best lunches! 엄마가 만들어주신 점심이 제일 맛있어요.
Bonny : Mom, do we have more ham? 엄마, 우리 햄 좀 더 있어요?
Mom : Yes, I'll get you some. How many slices do you want? 그럼, 엄마가 가져다줄게. 몇 장이나 더 필요하니?
Bonny : May I have two? 두 장 더 주세요?
Mom : Yes, here you are. 그래! 여기 있다.
Bonny : You make the best lunches! 엄마가 만들어주신 점심이 최고야.
Mom : Thank you, Bonny. 고맙다, 보니야!
Bonny : You're welcome. 뭘요!
174. 2009년 6월 11일 (목)
Remember we made a mess last time! 지난번 우리가 엉망을 만들었지.
Bonny : What kind are we making? 오늘은 무얼 만들죠?
Mom : Chocolate! 쵸코렛이지!
Bonny : Oh, that sounds good! 야! 좋아라!
Mom : Wait. You need an apron. 잠깐! 앞치마하구 와야지!
Bonny : Apron? Do I really have to wear one? 앞치마요? 진짜로 앞치마를 둘러야 하나요?
Mom : You need to keep your shirt clean. Remember we made a mess last time! 옷을 깨끗이 해야지! 지난번에 옷을 모두 더렵혔잖아!
Bonny : OK, I'm ready now. 네! 자 이제 준비 다 됐어요.
175. 2009년 6월 12일 (금)
What else? Anything else? 또 다른 것 들어있는 건 없니?
Mom : Here's some bread. 빵 여기 있다.
Cubby : Oh, it has nuts in it! 와아! 빵 속에 땅콩도 들어있네!
Mom : What else? 또 다른 것 들어있는 건 없니?
Cubby : Let's see, raisin? 음! 건포도가 들어있어요.
Mom : Anything else? 또 어떤 것이 들어있을까?
Cubby : I think that's it. 땅콩이랑 건포도가 전부인데요.
176. 2009년 6월 15일 (월)
I want to play some more. 더 놀고 싶어요.
Mom : Bonny, it's time to eat. 보니야, 밥 먹자!
Bonny : But, I want to play some more. 하지만, 더 놀고 싶어요.
Mom : No, come now. The food is on the table. 얼른 와야지, 식사를 다 준비 해 놓았는데.
Bonny : Can I play after lunch then? 그러면 밥 먹고 나서 더 놀아도 되는 거죠?
Mom : Sure you can. Go wash your hands. 그럼. 손 씻고 와야지.
Bonny : OK. 네, 엄마!
177. 2009년 6월 16일 (화)
I'd love to! 그러고 싶어요!
Mom : Do you want to help me make a cake? 엄마가 케익 만드는 것 도와줄래?
Cubby : I'd love to! 그러고 싶어요!
Mom : First, put away your books. 먼저 책부터 치워야지.
Cubby : OK 네!
Mom : I'll get the bowl out. 그럼, 엄마는 그릇을 꺼내 놓을께.
178. 2009년 6월 17일 (수)
What are we having today? 오늘 메뉴는 뭐예요?
Cubby : Mom, when do we eat? 엄마! 우리 밥 언제 먹어요?
Mom : In a few minutes. 몇 분 후에.
Cubby : What are we having today? 오늘 메뉴는 뭐예요?
Mom : Zaazangmyon. 자장면이지.
Cubby : Yum, my favorite! 맛있겠다! 내가 제일 좋아하는 거잖아요.
Mom : Wash your hands. 손씻고 와야지.
Cubby : OK, Mom. 네, 엄마.
179. 2009년 6월 18일 (목)
No more today. 오늘은 더 이상 안 된다.
Cubby : Get me the candies, mom. 엄마, 사탕 줘요.
Mom : Say it again. This time say ‘please’. 다시 말해봐. 이번엔 '주세요'라고 말해보렴.
Cubby : Get me the candies, please. 엄마, 사탕 주세요.
Mom : OK, I will get you one. 그래! 엄마가 가져 다 줄게.
Cubby : Get me some biscuits please. 엄마, 과자도 가져 다 주세요.
Mom : No more today. 오늘은 더 이상 안돼요
180. 2009년 6월 19일 (금)
What kind of juice would you like? 어떤 쥬스를 마실래?
Mom : What kind of juice would you like? 어떤 쥬스를 마실래?
Cubby : Orange juice, please. 오렌지 쥬스 마실래요.
Mom : Here is your juice. 자! 여기 있다.
Cubby : May I have some ice? Here is my glass. 엄마, 얼음 좀 넣어주세요. 여기 제 잔 있어요.
Mom : Here you are. Would you like more juice? 여기 있다. 쥬스 더 줄까?
Cubby : No, thanks. one glass of juice is enough. 아뇨, 한잔이면 충분해요.
181. 2009년 6월 22일 (월)
Is your homework done? 숙제는 다 했니?
Mom : What are you going to do? 뭐 할 거니?
Cubby : I'm going to watch television. TV 보려고요.
Mom : Is your homework done? 숙제는 다 했니?
Cubby : No, not yet. 아직 안 했는데요.
Mom : Do your homework first. Then, you can watch TV. 숙제 먼저하고 그 다음에 TV를 봐야지.
Cubby : OK. 네.
182. 2009년 6월 23일 (화)
May I watch TV now? 네. 이제 텔레비젼 봐도 되나요?
Mom : Is your homework done? 숙제는 다 했니?
Cubby : Yes. May I watch TV now? 네. 이제 텔레비젼 봐도 되나요?
Mom : Yes, you may. How long do you want to watch? 그래, 근데 얼마나 오래 볼꺼니?
Cubby : About two hours. 한 두 시간 정도요.
Mom : You may watch TV for about an hour. 한시간 정도만 보도록 해라.
Cubby : All right, Mom. 그렇게 할게요, 엄마.
183. 2009년 6월 24일 (수)
It is not on today. 오늘은 방송되지 않아요.
Mom : Bonny, do you know when Arthur is on? 보니야! 아서가 무슨 요일에 방영되지.
Bonny : It is on Monday and Tuesday. 월요일이랑 화요일에 방영 되요.
Mom : Oh, you are right! What time is it on? 아! 그렇구나. 몇 시에 하는 거지?
Bonny : It is on TV at 4:55~5:20. 4:55 부터 5:20 분까지 하죠..
184. 2009년 6월 25일 (목)
Do one thing at a time. 한번 에 하나씩 해야지.
Mom : Bonny, please go to your room to do your homework.
보니, 얼른 네 방에 가서 숙제해야지.
Bonny : But Mom, Arthur is on TV now. I don't want to miss it.
근데, 엄마. 아서 할 시간인데요. 꼭 보고 싶은데요.
Mom : You can't do two things at the same time. Please, do one thing at a time. 한 번에 두 가지 일을 할 수는 없잖니. 한 번에 하나씩 해야지.
Bonny : Can I watch Arthur first? 아서 먼저 볼 수 있을까요?
Mom : OK. But don't forget to do your homework when Arthur is over. 그러렴, 아서 끝나면 숙제하는 하는 거 잊으면 안 된다.
185. 2009년 6월 26일 (금)
Your eyes will hurt because you're too close. 너무 가까이 앉으면 눈이 나빠질 거야.
Mom : Bonny, you're sitting too close to the TV. 보니야, 너무 가까이 앉아 있구나.
Bonny : Is it OK to sit down over here? 이만큼 떨어져서 앉으면 되나요?
Mom : Sit a little farther away. Otherwise, your eyes will hurt because you're too close. 조금만 더 떨어져서 앉으렴. 그렇지 않으면 너무 가까이 앉아서 눈이 나빠질 거야.
Bonny : OK, Mom. 네, 엄마.
186. 2009년 6월 29일 (월)
Can I stay up to watch? 안자고 시청할 수 있나요?
Mom : Bonny, it's time for bed. 보니, 이제 잠자리 들어야 할 시간이다.
Bonny : But the Olympics are on TV. 하지만 올림픽이 하는 걸요.
Mom : What's on now? 지금 무엇을 방송하는데 그러니?
Bonny : The opening ceremony. Can I stay up to watch? 개막식이요. 이것만 보고 자면 안될 까요?
Mom : OK, but only for a few more minutes. Then, you must go to bed. 그래, 잠깐만 더 보고, 잠자리에 꼭 들어야 한다.
187. 2009년 6월 30일 (화)
Let's cheer for our country's teams. 우리 선수단을 응원해 주자.
Cubby : Mom, look at all the teams! Where is our country's team? 엄마! 저기 각국의 선수단들 좀 보세요. 근데 우리나라 선수들은 어디 있죠?
Mom : Can you see the Korean flag? They are there. 한국 국기가 보이지? 저기 있구나.
Cubby : Yes, there's ours! 네! 우리 팀이 저기 있군요.
Mom : Let's cheer for our country's teams. 우리 선수단을 응원해 주자.
188. 2009년 7월 1일 (수)
Not until the next winter Olympics. 다음동계 올림픽까진 안 되지.
Cubby : Mom, I don't see the skiers. 엄마, 스키선수들이 한명도 안보이네요?
Mom : That's because this is the summer Olympics. 그건 말이지, 이번은 하계 올림픽이기 때문이란다.
Cubby : When do the skiers compete? 그럼 언제 스키선수들의 경기를 볼 수 있나요?
Mom : Not until the winter Olympics. 동계 올림픽까진 볼 수가 없겠지.
Cubby : Oh, I see. 아! 그렇군요.
189. 2009년 7월 2일 (목)
Who is winning now? 지금 누가 이기고 있나요?
Cubby : Look, he kicked the ball into the net. 보세요. 저 선수가 한 골을 넣었어요.
Mom : Yes, he scored a goal for our team. 그래, 저 선수가 한 점을 득점했구나.
Cubby : Who is winning now? 지금 누가 이기고 있나요?
Mom : We are ahead 2 to 1 우리가 2 대1로 앞서고 있단다.
190. 2009년 7월 3일 (금)
Who made the basket? 어느 선수가 골을 넣었나요?
Mom : Cubby, did you see that? 커비야, 너 저것 봤니?
Cubby : No, what happened? 아니요. 무슨 일인 데요?
Mom : We scored! 우리가 점수를 냈단다.
Cubby : Who made the basket? 어느 선수가 골을 넣었나요?
Mom : Your favorite player. 네가 좋아하는 선수.
191. 2009년 7월 6일 (월)
They are about to start.
Mom : Cubby, come quickly! 커비야! 어서 이리 와 보렴!
Cubby : Just a minute. 잠시만 요.
Mom : Come now, they are about to start. 지금 와야 해, 지금 막 시작하려고 하는구나.
Cubby : What's about to start? 무엇이 시작하는데요?
Mom : The race you wanted to see! 너가 보고 싶어 하던 경기!
192. 2009년 7월 7일 (화)
What competition is next? 다음 경기는 뭐예요?
Cubby : Mom, the soccer game is over now. 엄마, 축구 경기가 지금 끝났어요.
Mom : Who won? 어느 팀이 이겼니?
Cubby : Korea won 2 to 1. What competition is next? 한국이 2대 1로 이겼어요. 다음 경기는 뭐예요?
Mom : Let me see, the wrestling competition is next. 어디 보자, 레슬링 경기가 다음 경기이구나.
193. 2009년 7월 8일 (수)
It's rainy and windy. 비도 오고 바람도 많이 부는구나.
Bonny : Can I go out and play? 저 나가 놀아도 되요?
Mom : Look, it's raining outside. 어, 지금 밖에 비가 오네.
Bonny : I'll wear my new rain coat. 새로 산 비옷을 입을 게요.
Mom : It's rainy and windy. Let's wait until it's sunny. 비도 오고 바람도 많이 부는구나. 날씨가 좋아질 때까지 기다리자.
194. 2009년 7월 9일 (목)
It's too chilly to play outside, now.
Cubby : Mom, look outside! The rain has stopped. 엄마, 바깥 좀 보세요! 비가 그쳤어요.
Mom : The wind is still blowing. 바람은 계속 부는구나.
Cubby : But, Tidy is playing outside. 하지만, 타이디는 밖에서 놀고 있는데요.
Mom : Yes, but, it's too chilly to play outside, now. 그렇구나, 하지만 지금은 너무 추워서 밖에서 놀 수 없단다.
195. 2009년 7월 10일 (금)
How's the weather today? 오늘 날씨가 어때요?
Bonny : How's the weather today? 오늘 날씨가 어때요?
Mom : It's sunny, dear. 날씨가 맑구나, 귀염둥아.
Bonny: Can we go to the park, then? 그러면, 우리 공원에 갈수 있겠네요?
Mom : Why not! Let's go. 그럼 괜찮지! 어서 가자.
Bonny : Great 좋아요!
196. 2009년 7월 13일 (월)
Let me get it for you. 내가 너 대신 우산을 가져다줄게.
Mom : Bonny, don't forget your umbrella. 보니야, 우산 가져가는 것 잊지 마라.
Bonny : My umbrella. 내 우산.
Mom : Yes, it might rain today. 그래, 오늘 비가 온다고 했거든.
Bonny : Where is my umbrella? 제 우산 어디 있어요?
Mom : Let me get it for you. 내가 대신 우산을 가져다줄게.
197. 2009년 7월 14일 (화)
Put your coat on. 코트를 입도록 해라.
Bonny : May I go to the playground? 엄마! 놀이터에 가도 돼요?
Mom : OK, but put your coat on. 가도 되지만 코트를 꼭 입도록 해라.
Bonny : Do I have to? 꼭 입어야만 하나요?
Mom : Yes. Put these shoes on, too. It is a bit chilly outside. 그럼 . 이 신발도 신도록 해라. 바깥이 좀 추운 것 같다.
Bonny : OK, Mom. 알았어요. 엄마.
198. 2009년 7월 15일 (수)
There is no space for you. 너의 자리가 없구나.
Mom : Which one do you want to try first? 어느 것을 먼저 타볼래?
Bonny : Here is the seesaw! I'd like to try it. 여기 시소가 있네요. 이것을 먼저 타볼래요.
Mom : There is no space for you. We can try another one first.
너의 자리가 없구나. 다른 것을 먼저 타보자.
Bonny : Look over there! A slide! 저기 봐요. 미끄럼틀이 있어요.
Mom : There you go. 그래.
199. 2009년 7월 16일 (목)
That looks like fun. 재미있을 것 같아요.
Bonny : There is a big slide! That looks like fun. 큰 미끄럼틀이 있어요! 재미있을 것 같아요.
Mom : That one is for the older children. 저건 큰 어린이들을 위한 거란다 .
Bonny : But Mom, I do want to try this. 하지만 엄마, 저도 이것 타고 싶어요.
Mom : Ok, then. But be careful. 좋아, 하지만 조심해야 된다.
200. 2009년 7월 17일 (금)
Can you push me ? 밀어 줄 수 있나요?
Mom : Would you like to swing? 그네 타고 싶니?
Bonny : Oh, yes! 예, 타고 싶어요.
Mom : Remember to be careful. 조심 하는 것 잊지 말고.
Bonny : I will. Mom, can you push me? 그럴게요. 밀어 줄 수 있나요?
Mom : OK, how's that? 그래. 어떠니?
Bonny : Please, push me higher. 좀 더 높이 밀어주세요.
Mom : Just a bit. 조금만 더 높게 밀어줄게.
201. 2009년 7월 20일 (월)
Can you hold me up? 저 좀 받쳐 올려줄 수 있나요?
Mom : Let's look for something new. 다른 새로운 것 좀 시도해 보자.
Bonny : Oh, look over there. 오, 저쪽에 좀 봐요.
Mom : Oh, a hand ladder! You can't reach it though. 구름다리! 하지만 네가 손이 안 닿을 거다.
Bonny : Can you hold me up? I want to hang from it with my hands. 저 좀 받쳐 올려 주세요. 손으로 매달려 있고 싶어요.
Mom : OK, just a second. There you go. Is that fun? Now let me help you down again. 잠깐 동안 만이다. 옳지 잘한다. 재미있지? 다시 내려주마.
Bonny : That was lots of fun. Thanks, Mom. 정말 재미있었어요. 고마워요 엄마.
202. 2009년 7월 21일 (화)
What a wonderful idea! 좋은 생각이다.
Bonny : Mom, look at the boy in the sandbox. Can I play in the sandbox, too? 엄마, 모래더미에서 놀고 있는 저 애 좀 보세요. 저도 저기서 놀아도 돼요?
Mom : OK, what should we make? 그래라, 그런데 무엇을 만들거니?
Bonny : May I make a sand castle? 모래성을 만들까요?
Mom : What a wonderful idea! 좋은 생각이다.
203. 2009년 7월 22일 (수)
Remember to hold on as you climb. 올 라갈 때 잡는 것 기억해야한다.
Bonny : Can I try the jungle gym? 정글 짐에서 놀아도 될까요?
Mom : Remember to hold on as you climb. 올 라갈 때 잡는 것 기억해야한다.
Bonny : OK. 알았어요.
Mom : Just take one step at a time. 한번 에 한 단계 식 오르려무나.
204. 2009년 7월 23일 (목)
I'm sure you are! 그럴 줄 알았다.
Bonny : This is so much fun! 너무 재미있어요.
Mom : I'm glad, but it's time to go home. 나도 기쁘다. 그러나 이제 집에 갈 시간이구나.
Bonny : May we come back? 나중에 다시 와도 돼요?
Mom : Yes, let's go home and wash. Then we'll eat dinner. 물론이지. 집에 가서 씻은 다음 저녁을 먹자구나.
Bonny : Good. I'm hungry now! 좋아요. 지금 저도 배가 고파요.
Mom : I'm sure you are! 그럴줄 알았다.
205. 2009년 7월 24일 (금)
Can you go answer the door? 문 좀 열어 줄 수 있겠니?
Cobby : Mom, someone is ringing the door bell! 엄마 누가 초인종을 울렸어요.
Mom : Can you go answer the door? 문 좀 열어 줄 수 있겠니?
Cobby : Yes, Mom. Do you know who it is? 그럴게요. 그런데 누굴까요?
Mom : I'll bet it's your aunt. 숙모일거다.
206. 2009년 7월 27일 (월)
Say 'Hello!' to your aunt. 네 숙모님께 "안녕하세요!" 라고 인사해야지.
Bonny : Mom, it's Aunt Betty! 엄마 Betty 숙모님이세요.
Aunt : Hello, Bonny! 보니 안녕!
Mom : Bonny, you need to say 'Hello,' too. 보니 너도 "안녕하세요!" 라고 인사해야지.
Bonny : Hello! 안녕하세요.
Aunt : Thank you. 고맙다.
207. 2009년 7월 28일 (화)
Guess what I've got for you. 내가 선물로 무엇을 가지고 왔는지 맞춰봐.
Aunt : My, you are taller now! 와, 점점 더 커가는구나.
Bonny : Thank you, Aunt Betty. 감사합니다. 숙모님.
Aunt : Bonny, guess what I've got for you. 보니 내가 선물로 무엇을 가지고 있는지 아니?
Bonny : Wow, it's a CD game! 와우, CD 게임이네요.
Mom : Bonny, thank Aunt Betty for the game. 보니, 숙모님께 "고맙습니다." 해야지
Bonny : Thanks, Aunt Betty. 고맙습니다. 숙모님
208. 2009년 7월 29일 (수)
Help me set the table. 식탁 정리하는 것 좀 도와줘.
Mom : Bonny, help me set the table. 보니 식탁 정리하는 것 좀 도와줘.
Bonny : OK, Mom. Where are the spoons? 알았어요, 엄마. 숟가락은 어디에 있어요?
Mom : Here are the spoons and chopsticks. 여기 젓가락과 숟가락이 있다.
Bonny : It's all done, Mom. 다 했어요 엄마.
Mom : Tell everybody to come to the table then. 그러면 식사하러 다들 오시라고 해라
209. 2009년 7월 30일 (목)
You can have as much as you want. 원하는 만큼 많이 먹으렴.
Bonny : Mom, this Japche is great! I like it. 엄마 이 잡채 맛있네요.
Mom : Thank you. 고맙다.
Bonny : Can I try this one, too? 이것도 먹어도 돼요?
Mom ; Sure, you can have as much as you want. 물론, 원하는 만큼 많이 먹으렴.
210. 2009년 7월 31일 (금)
Keep the noise down a bit! 조금만 소리를 낮추렴.
Mom : Hey, you guys! You're too noisy. 얘들아 너무 시끄럽다.
Bonny : Mom, we're just playing hide and seek together. 우리 숨바꼭질하고 있는데요.
Mom : Your father and aunt are talking to each other. So, please keep the noise down a bit. 아빠와 숙모님이 이야기 하고 계시잖니. 조금만 소리를 낮추렴.
Bonny ; OK, Mom. 알았어요.
211. 2009년 8월 3일 (월)
I'm gong to miss you. 난 너가 보고 싶을 거야.
Mom : Cubby and Bonny, Aunt Betty is leaving.
커비야, 보니야, 숙모님이 떠나신다.
Bonny : Does Tidy have to leave, too? 타이디도 가야만 하나요?
Aunt : Yes, but we will visit you again. 그렇단다. 우리 또 올거야.
Bonny : I'm going to miss you, Tidy. 타이디, 난 너가 보고 싶을 거야.
Mom : They will visit us another time. 나중에 또 오실거야.
212. 2009년 8월 4일 (화)
Tell me what happened. 무슨 일이 있었는지 말해보렴.
Mom : What's wrong? 무슨 일이니?
Cubby : (crying) 앙앙
Mom : No, stop crying! Tell me what happened. 그만 울고 무슨 일이 있었는지 말해보렴
Cubby : Mom, she took my toy. 엄마, 제가 내 장난감을 가져갔어요.
Mom : Tell her to bring it back to you. 다시 갔다 달라고 이야기 하면 되잖아.
213. 2009년 8월 5일 (수)
First come, first served. 먼저 온 사람이 먼저 먹는 거다.
Mom : Is there a problem? 무슨 일이야.
Cubby : I want to be first in line. 맨 앞에 서고 싶어요.
Mom : Bonny is already first in line. 보니가 앞에 있잖니.
Cubby : But, I am hungry. 그러나 배가 고파요.
Mom : First come, first served. 먼저 온 사람이 먼저 먹는 거다.
214. 2009년 8월 6일 (목)
Please share them with Steve.
Mom : Here are some oranges and apples. 오렌지와 사과 먹어라.
Cubby : Thanks, Mom. I like oranges. 고마워요. 나 오렌지 좋아하는데.
Mom : Cubby, they are not all for you. 커비, 너만을 위해 준게 아니다.
Cubby : But there are only two oranges. 그렇지만 오렌지가 2개 밖에 없는데요.
Mom : No, please share them with Steve. You can have more later. 안 된다. 스티브와 함께 나누어 먹도록 해라. 너는 나중에 더 먹을 수 있다.
215. 2009년 8월 7일 (금)
Stop yelling at Cindy. 신디에게 소리 지르지 말아라.
Mom : What's going on? 무슨 일이야?
Cubby : She won't give me back my toy.
그녀가 나의 장난감을 돌려주지 않아요.
Mom : First, stop yelling at Cindy. Then, ask her nicely and say please. 우선, 신디에게 소리 지르지 말아라. 좋게 부탁해보아라.
Cubby : Cindy, please give my toy back.
신디, 내 장난감을 되돌려주면 좋겠어.
Mom : There you go! 그렇지.
216. 2009년 8월 10일 (월)
Don't draw pictures on the wall. 벽에다 그림 그리지 말아라.
Cubby : Mom, look what I drew! 엄마 내가 그린 것 좀 보세요.
Mom : How pretty! 너무 예쁘다.
Cubby : I want to draw a big picture, too. 큰 그림도 그리고 싶은데요.
Mom : Wait. Don't draw on the wall. Here is some bigger paper. 잠깐만, 벽에다 그리면 안 된다. 여기 더 큰 종이가 있다.
217. 2009년 8월 11일 (화)
I heard what you said. 네가 이야기한 것 다 들었다.
Mom : What are you doing to your sister? 누나에게 지금 뭐하고 거니?
Cubby : I did not do anything. 아무것도 안했어요.
Mom : But I heard what you said. 네가 이야기한 것 다 들었다.
Cubby : She started it. 누나가 먼저 그랬어요.
Mom : Stop teasing her and say you're sorry.
그만 괴롭히고 미안하다고 해라
Cubby : OK, I will. 알았어요.
218. 2009년 8월 12일 (수)
I want to give you a big hug. 꼭 껴안아 줄게.
Mom : Who cleaned this? 누가 이것을 치웠지?
Cubby : I did, Mom. 제가 했어요, 엄마.
Mom : You did such a good job! 너무 잘했다.
Cubby : Did I? 정말요?
Mom : Yes, come here. I want to give you a big hug.
그래, 이리와 봐라. 꼭 껴안아 줄게.
219. 2009년 8월 13일 (목)
What is today's date? 오늘 날짜가 어떻게 되요?
Bonny : Mom, I have to write a journal for homework today. Can you help me? 엄마 오늘 숙제로 일기를 써야 되요. 도와주실래요?
Mom : Sure. First, date your journal. 물론, 먼저 일기에 날짜를 써야지.
Bonny : What is today's date? 오늘 날짜가 어떻게 되요?
Mom : It is August thirteenth. 8월 13 일이다.
220. 2009년 8월 14일 (금)
You can write the year in the journal, too. 일기에 연도도 적어야지.
Mom : Bonny, you can write the year in the journal, too.
보니, 일기에 연도도 적어야지.
Bonny : The year? 연도요?
Mom : Yes, you can write the year after the date.
그래, 날짜 뒤에 연도를 쓰거라.
Bonny : O.K. Two-o-o-nine. Did I read it correctly?
알았어요. 투 오, 오, 나인. 맞게 읽었나요?
Mom : Yes! Or you can read the year as two-thousand nine, too.
그래. 또 투 싸우젼드 나인이라고 읽어도 된단다.
Bonny : The year is two-thousand nine! 연도는 투 싸우젼드 나인!
221. 2009년 8월 17일 (월)
Give the journal a title. 일기에 제목을 적어야지.
Bonny : I am done with dating the journal. Now what do I have to write? 일기에 날짜 다 적었어요. 이제 무엇을 써야하지요?
Mom : Bonny, first, give the journal a title. 보니, 먼저, 일기에 제목을 적어야지.
Bonny : A title? Do I have to? 제목이요? 꼭 적어야하나요?
Mom : No, you don't have to, but it is nice to title every writing.
아니, 꼭 그래야만 하는 것은 아니지만 글이란 제목이 있으면 좋은 거야.
222. 2009년 8월 18일 (화)
It was ten to eight. 8시 10분전 이었어요.
Mom : When you keep a journal, you can start from this morning. What time did you wake up? Can you remember? 일기를 쓸 때, 아침에 일어난 일부터 시작할 수 있다. 몇 시에 일어났는지 기억하니?
Bonny : I do. It was seven-fifty. 7시 50분이었어요.
Mom : To be exact, it was fifteen after seven. 정확하게 말해 서 7시 15분 이었단다.
Bonny : Oh! I thought it was ten to eight. 어, 7시 50분 인줄 알았는데.
Mom : You would have been late for school, then.
그랬다면 학교에 늦었겠지.
223. 2009년 8월 19 (수)
Let's count how many you have? 얼마나 가지고 있는지 세어보자.
Mom : What else do you want to write in the journal?
그밖에 일기에다 무엇을 쓰고 싶니?
Bonny : Mom, Uncle gave me 500 won yesterday. I will write it down. 삼촌이 어제 500 원 주셨어요. 그것을 적을래요.
Mom : Great, how much do you have now? 그래, 얼마나 가지고 있는데.
Bonny : I have... 그러니까...
Mom : Let's count how many 100 won you have. 얼마나 가지고 있는지 세어보자.
Bonny : one, two, three. I have three. 하나, 둘, 셋, 세 개있어요.
224. 2009년 8월 20 (목)
What is 200 divided by 4? 200을 4로 나누면 얼마지?
Mom : Bonny, how did you spend the 200 won? 200원을 어디에 썼지?
Bonny : I bought four pieces of candy yesterday. Oh, I will write that down in the journal, too. 어제 캔디 4개를 샀어요. 그것도 일기에 써야겠네요.
Mom : O.K. How much is it for a piece of candy? 그러면 캔디 1개에 얼마인 셈이지?
Bonny : Well... 그러니까..
Mom : What is 200 divided by 4? 200을 4로 나누면 얼마지?
Bonny : I've got it! 50 won! 알았어요, 50원이네요.
225. 2009년 8월 21 (금)
We say "a bottle of milk". 우유 한 병 이라고 말한다.
Mom : What else do you want to buy? 그 밖의 또 무엇을 사고 싶은데?
Bonny : Toys and milks! 장난감과 우유도요.
Mom : Great! Bonny, you can say 'toys,' but not 'milks.' 그래라 그런데 toys 라고는 해도 milks 라고는 하지 않는단다.
Bonny : Can I say, 'Two milk? 그럼 two milk 해야 하나요?
Mom : Bonny, we say 'a bottle of milk' or 'two bottles of milk.' 보니 a bottle of milk 혹은 two bottles of milk 라고 해라.
Bonny : Why? 왜요?
Mom : Milk is a liquid. It must be in a container before it can be counted. 우유는 액체지. 셀 수 있기 위해서는 용기에 담겨야 하지!
226. 2009년 8월 24 (월)
Please put it down. 그것을 내려놓아라.
Mom : Bonny, what have you got there? 보니 거기서 무얼 만지고 있니?
Bonny : Mom, look at this. I'd like to buy it.
엄마 이것 좀 봐요. 이거 사고 싶어요.
Mom : Bonny, I told you before, that's not for children.
보니 아이들이 갖고 노는 것이 아니라고 말했잖니.
Bonny : But it's so pretty! 그러나 너무 예쁜데요.
Mom : Yes, it is. But, please put it down.
그래 예쁘기는 하지만 그만 내려놓아라.
227. 2009년 8월 25 (화)
Pull the chair back from the table. 의자를 테이블 뒤로 빼라.
Bonny : Mom, where do I sit at the table? 엄마, 테이블 어느 쪽에 앉아요?
Mom : Bonny, come here and sit by me. 보니, 이쪽으로 와서 내 옆에 앉아라.
Bonny : But there is no chair by you. 그러나 엄마 옆에 의자가 없어요.
Mom : Here it is. I'll pull the chair back from the table for you.
여기 있단다. 이 의자를 이렇게 뒤로 빼줄게.
228. 2009년 8월 26 (수)
Take it off my shoulder. 어깨에서 떼어주세요.
Bonny : Oh, Mom! Look! Something is on my shoulder.
엄마 이것 좀 봐요. 뭔가가 내 어께에 있는 것 같아요.
Mom : It's okay. Let me see. 별 것 아닐 거야. 어디 좀 보자꾸나.
Bonny : Mom, it's moving! I'm scared! Take it off my shoulder.
엄마, 움직이고 있어. 무서워요. 어깨에서 떼어주세요.
Mom : It's just a little lady bug. There, I took it off.
단지 작은 무당벌레일 뿐이야. 자 떼어버렸다.
229. 2009년 8월 27 (목)
Lay the baby on her back. 아이를 똑바로 눕혀라.
Mom : What are you doing, Dear? 뭐하니 보니?
Bonny : I am playing with my doll. She is full because I fed her a lot. 인형과 놀고 있어요. 제가 밥을 많이 주어서 배가 부르데요.
Mom : Did you burp her? 트림 시켰니?
Bonny : Yes, she is doing that right now. 예, 지금 하고 있네요.
Mom : Okay, then lay the baby on her back. 그러면 이제 아이를 똑바로 눕히면 되겠네.
230. 2009년 8월 28 (금)
Let's comb your hair. 머리 좀 빗자.
Mom : Are you ready? 준비 다 되었니?
Bonny : Yes, Mom. But I don't know where the pin is! 예 엄마, 그런데 핀이 어디 있는지 모르겠어요.
Mom : Oh, dear! Look at your hair. Let's comb your hair before you pin it up. 세상에 머리 좀 보거라. 가기 전에 머리 좀 빗자.
Bonny : Can you braid my hair, too? 머리도 묶어주실래요?
231. 2009년 8월 31 (월)
Cut around the picture of the dog. 그 강아지 그림을 따라 오려라.
Mom : Oh, Bonny! Look at what you drew!! It's beautiful.
와우 보니, 네가 그린 그림, 굉장하다. 너무 예쁘다.
Bonny : Thank you, Mom. 고마워요 엄마.
Mom : Why don't we put the picture on the wall?
벽에다 그 그림을 붙이는 게 어떻겠니?
Bonny : Mom, can I cut out the dog, first? Then, I will put it on the wall. 엄마, 이 강아지 그림을 먼저 오려내면 안될까요? 그런 다음 벽에 붙일래요.
Mom : OK. Let's get the scissors and cut around the picture of the dog. 그래, 가위로 그 강아지 그림을 따라 오리자.
232. 2009년 9월 1 (화)
Please walk your friend to the door. 친구를 문까지 같이 배웅하렴.
Mom : Bonny, your friend is leaving. 보니, 친구가 떠난다.
Bonny : I know. 알아요.
Mom : So, what are you doing? 그런데 너는 뭐하고 있니?
Bonny : I'm watching T.V. T.V 보고 있어요.
Mom : Bonny, be polite. Please walk your friend to the door. And don't forget to say good-bye. 보니, 친구한테도 예의를 보여야지. 친구를 문까지 같이 배웅하고 잘 가라고 인사도 하렴.
233. 2009년 9월 2 (수)
Wave to them. 그들에게 손을 흔들어주어라.
Cubby : Mom, look at them! 엄마 쟤네들 좀 봐요.
Mom : Oh, who are they? 누군데?
Cubby : They are my friends. Look! They are waving to me! 내 친구들이에요. 봐요, 나에게 손을 흔들고 있어요.
Mom : Cubby, wave to them, too. 커비, 너도 그들에게 손을 흔들어주어야지.
234. 2009년 9월 3(목)
Smile at Dad. 아빠에게 웃어야지.
Mom : Cubby, Dad is leaving for work. 커비, 아빠 출근하신다.
Cubby : I am sleepy. 엄마 나 졸려요.
Mom : You can say "Bye" to Dad. 아빠에게 인사해야지.
Cubby : Bye, Dad. 안녕히 다녀오세요. 아빠.
Mom : Cubby, smile at Dad, too. 커비, 아빠에게 웃는 얼굴로 해야지!
235. 2009년 9월 4(금)
Just pick one for today. 오늘 볼 것 하나만 택하렴.
Mom : Cubby, I bought some Arthur video tapes for you.
커비, 아더 비디오테이프 몇 개 사왔다.
Cubby : Really? These look very nice. 정말로요? 정말 좋아 보인다.
Mom : Let's watch one together. 하나만 같이 보자.
Cubby : Mom, I want to watch all of them today!
엄마, 오늘 다 보고 싶어요.
Mom : No, just pick one for today. 안 된다. 오늘 볼 것 하나만 택하렴.
236. 2009년 9월 7(월)
Unplug the cord. 코드도 빼라.
Mom : Cubby, are you ready to go out? 커비, 나갈 준비 되었니?
Cubby : Yes, Mom. 예, 엄마.
Mom : Did you turn off the TV? 텔레비젼은 껐니?
Cubby : No. 아니요.
Mom : Go and turn off the TV. Unplug the cord, too. 가서 꺼라. 코드도 빼고.
Cubby : OK, wait just one more minute for me then. 예, 그럼 조금만 더 기다려주세요.
237. 2009년 9월 8(화)
Let's get in the car. 차에 타자.
Cubby : Mom, where is Dad? 엄마, 아빠는 어디에 있어요?
Mom : He is over there. Look! He is waving to us. 저쪽에 있네. 봐라 우리한테 손을 흔들고 계시잖니.
Cubby : Oh, Dad is in the car. 오, 아빠가 차 안에 계시는구나.
Mom : Yes, Dad is here to give us a ride. Let's get in the car. It is cold outside.
그래, 아빠가 집에 데려다 주시려고 차가지고 오셨구나. 차에 타자. 바깥이 춥구나.
238. 2009년 9월 9(수)
Move over a bit! 좀 비켜줄래!
Cubby : Bonny, I cannot see TV. Move over a bit! 보니, 텔레비젼을 볼 수가 없어. 좀 비켜줄래!
Bonny : This far? 이 만큼 멀리면 돼?
Cubby : Now, move back some! 이제 좀 더 뒤로!
Bonny : No, I won't move again. 싫어, 다시 안 움직일 거야.
Mom : If you both don't move, I will turn off TV. 너의 둘 다 안 움직이면 텔레비젼 끈다.
239. 2009년 9월 10(목)
Don't speed up your reading that fast. 그렇게 빨리 읽을 필요는 없단다.
Mom : Cubby, you are really good at reading this English book. 커비, 이 영어책을 정말 잘 읽는구나.
Cubby : Thanks, Mom. I can read fast, too. 고마워요 엄마. 저 빨리 읽을 수도 있어요.
Mom : Really? Go ahead! Great! : 정말? 해 봐라. 잘하네!
Cubby : Can I read faster? 더 빨리 읽을 까요?
Mom : No, you don't have to speed up your reading that fast. 아니야. 그렇게 빨리 읽을 필요는 없단다.
240. 2009년 9월 11(금)
Don't lean against the window. 창문에 기대지 말아라.
Cubby : Mom , I can help you clean the window. 엄마, 창문 닦는 것 도와드릴게요.
Mom : Thank you! How nice of you! 고마워! 참 착하네!
Cubby : I will wash this low part. 이 쪽 아래 부분을 닦을게요.
Mom : OK, but make sure you do not lean against the window. 그래, 그러나 창문에 기대지 않도록 조심해라.
241. 2009년 9월 14(월)
Go straight to the store! 가게로 곧장 가거라.
Mom : Cubby, can you go to the store and get apples now? 커비, 가게에 가서 지금 사과 좀 사올래?
Cubby : Sure, Mom. : 알았어요, 엄마.
Mom : Here is some money. 돈 여기 있다.
Cubby : How many apples do I have to buy? 사과 몇 개나 사야죠?
Mom : Five are enough. Go straight to the store and come back quickly. 5개면 충분하다. 가게로 곧장 가서, 빨리 되돌아와야 한다.
242. 2009년 9월 15(화)
This is the Lee's residence. 이 씨네 집입니다.
Mom : Cubby, answer the phone. : 커비, 전화 좀 받아라.
Cubby : Hello! 여보세요.
Mom : Say " This is the Lee's residence." "이 씨네 집입니다." 해야지.
Cubby : This is the Lee's residence 이 씨네 집입니다.
Dad : Cubby, This is Dad. you answered the phone very politely. 커비, 아빠다. 전화를 아주 공손하게 받네.
243. 2009년 9월 16(수)
Did you ask who was calling? 누구시냐고 물어보았니?
Mom : Cubby, did anyone call while I was gone? 커비, 내가 없는 동안 누가 전화했니?
Cubby : Yes, someone called. 예, 어떤 사람이 전화 했어요.
Mom : Who was it? 누군데?
Cubby : I don't know. 모르겠는데요.
Mom : Did you ask who was calling? 누구시냐고 물어보았니?
Cubby : No. 아니요.
Mom : Next time, say, 'Who is calling? 다음에는 “누구세요?” 라고 물어보아라.
244. 2009년 9월 17(목)
Did she leave a message for me? 그녀가 무슨 메시지라도 남기셨니?
Cubby : Mom, Mrs. Park called you a few minutes ago. 엄마, 박 아주머니께서 조금 전에 전화 했어요.
Mom : Did she leave a message for me? : 무슨 메시지라도 남기셨니?
Cubby : Message? 메시지요?
Mom : Yes. When someone calls, and I am gone, ask, 'Can I take a message? 그래 엄마가 없을 때 누가 전화 하면, "전할 말씀 있으세요?"라고 물어보아라.
Cubby : OK. 알았어요.
245. 2009년 9월 18(금)
I will get her for you. 엄마 바꿔드릴게요.
Cubby : Hello! 여보세요.
Mrs. Kim : Hi! Cubby. This is Mrs. Kim. Is your Mom home? 안녕 커비, 김 아주머닌데, 엄마 계시니?
Cubby : Hi, I will get her for you. 안녕하세요. 엄마 바꿔드릴게요.
Mrs. Kim : Thank you, Cubby. 고맙다. 커비.
Cubby : You are welcome. Hold on a moment, please. 별말씀을요. 잠깐만 기다리세요.
246. 2009년 9월 21(월)
Mom cannot come to the phone right now. 엄마는 지금 전화를 받을 수 없어요.
Mrs. Kim : Is your mom home? 엄마 집에 계시니?
Cubby : Who is calling? 누구세요?
Mrs. Kim : This is Mrs. Kim. Can I talk to your mom? 김 아주머니야. 엄마 좀 바꿔줄래?
Cubby : Mom cannot come to the phone right now. Can I take a message? 엄마는 지금 전화를 받을 수 없어요. 전할 말씀 있으세요?
247. 2009년 9월 22(화)
I will call back. 다시 전화 할게요.
Cubby : Hello! This is Cubby. Is Tidy there? 여보세요. 커비인데요. 타이디 있어요?
Tidy's Mom : He is not here. Can I take a message? 여기 없는데, 전할 말이라도 있니?
Cubby : No. I will call back. 아니요. 다시 전화 할게요.
Tidy's Mom : OK. Goodbye. 그래라. 안녕.
248. 2009년 9월 23(수)
Don't stand in the way. 길을 막고 서 있지 마라.
A : Hello. Can you move over? 애야, 이쪽으로 비켜줄래?
Cubby : But I am trying to get this candy. 이 캔디를 갖으려고 그러는데요.
Tidy's Mom : Cubby, don't stand in the way. Move over here, please. 커비 길을 막고 서 있지 마라. 이쪽으로 오거라.
249. 2009년 9월 24(목)
Fold this in half. 이것을 반 접으렴.
Cubby : Can I help you fold the laundry? 그 세탁한 옷을 접는 거 도와 드릴까요?
Mom : Of course you may. 그래, 그렇게 하렴.
Cubby : How do I fold this? 어떻게 접죠?
Mom : Fold this in half. 이것을 반 접으렴.
250. 2009년 9월 25(금)
Pour some water on the flower. 꽃에 물 좀 부어라.
Mom : Look at this flower. 이 꽃 좀 보거라.
Cubby : Oh, my! It is almost dead. 오우 거의 죽었네요.
Mom : Did you water the flower yesterday? 어제 물 줬니?
Cubby : No. 아니요.
Mom : It needs some water. Get the watering can and pour some water on it. 꽃은 필요하단다. 물뿌리개를 가져와서 물 좀 부어라.
251. 2009년 9월 28(월)
Are you feeling OK? 너 괜찮니?
Mom : Are you feeling OK? 너 괜찮니?
Cubby : No, I don't feel good, Mom. 아니오, 좀 안 좋은 것 같아요 엄마.
Mom : Oh, you have a fever. 오, 열이 있구나.
Cubby : Fever? 열이요?
Mom : Yes, but it's just a little bit. Why don't you get some rest!
그래, 그러나 아주 약간이야. 좀 쉬어야겠구나!
252. 2009년 9월 29(화)
Let me check your temperature. 체온 좀 측정해보자.
Cubby : Mom , I feel sick. 엄마 나 아파요.
Mom : It sounds like you have a cold. Let me check your temperature. 감기 걸린 것 같네. 체온 좀 측정해보자.
Cubby : Can I lie down here? 여기에 누워도 되요?
Mom : Yes. Oh! You have a fever. Let me get you some medicine.
그래라. 오! 열이 있구나, 약을 갖다 줄게.
253. 2009년 9월 30(수)
Blow your nose.
Mom : Cubby, you have a runny nose. 커비, 콧물이 나는구나.
Cubby : Mom, do I have a cold? 엄마, 내가 감기 걸렸나요?
Mom : Yes, I think so. Here is a Kleenex.
그래, 그런 것 같다. 휴지 여기 있다.
Cubby : Thanks, Mom. 고마워요.
Mom : Now, blow your nose. 이제 코 좀 풀렴.
254. 2009년 10월 1(목)
Take one pill at a time. 한 번에 한 알만 먹어라.
Cubby : Mom, I think I have a cold. 엄마, 감기가 걸린 것 같아요.
Mom : Let's take some vitamin C, then. What flavor do you want?
그럼, 비타민 씨좀 먹자꾸나. 어떤 향을 좋아하니?
Cubby : I like grape. Can I have two? 포도요. 두 개먹어도 되요?
Mom : No, take one pill at a time. 안 된다. 한 번에 한 알만 먹어라.
255. 2009년 10월 2(금)
You have the hiccups. 커비, 딸꾹질하는구나.
Mom : Cubby, it sounds like you have the hiccups.
커비, 딸꾹질하는 것 같다.
Cubby : Mom, I can not stop it. 엄마, 멈출 수가 없어요.
Mom : Drink some water and hold your breath for 3 seconds.
물 좀 마시고 3초 동안 숨을 멈춰보아라.
Cubby : I think it stopped. Wow! 멈춘 것 같아요. 와!
Mom : Good! 잘했다.
256. 2009년 10월 5(월)
How much does it hurt? 어느 정도 아프니?
Mom : Cubby, are you OK? 커비, 너 괜찮니?
Cubby : Mom, I have a stomachache. 배가 아파요.
Mom : How much does it hurt? 어느 정도 아프니?
Cubby : Not too much. 그렇게 많이 아프지는 않아요.
Mom : Don't worry. Everything will be OK. 걱정마라. 모든 것이 괜찮을 거야.
257. 2009년 10월 6(화)
I got a cut on my knee! 무릎에 상처가 났어요.
Cubby : Mommy, my knee hurts! 엄마, 내 무릎이 아파요!
Mom : Oh, you're knee is bleeding a little. What happened?
오, 무릎에서 조금 피가 나는구나. 무슨 일이 있었니?
Cubby : I fell down and got a cut on my knee. 넘어져서, 무릎에 상처가 났어요.
Mom : Let's wash it. Then, I'll put some ointment and a bandage on it. 씻은 후, 연고 좀 바르고 반창고를 붙이자.
Cubby : OK, Mom. 네.
258. 2009년 10월 7(수)
Let me blow on it. 내가 불어줄게.
Cubby : Mom, I cut my finger. 엄마, 나 손 베었어요.
Mom : It is just a little cut. It will be OK. 아주 작은 상처네. 괜찮다.
Cubby : But Mom, it hurts so much! 그러나 엄마, 너무 많이 아파요.
Mom : Here, let me put a bandage on it and blow on it. Isn't that better? 여기, 반창고를 붙이고 불어줄게. 더 낮지 않니?
Cubby : Yes. Thank you, Mom. 예. 고마워요, 엄마.
259. 2009년 10월 8(목)
I feel much better, now. 이제 훨씬 나아 졌어요.
Mom : Cubby, drink this hot milk. 커비, 이 우유 좀 마셔봐라.
Cubby : Mom, it is too hot. : 엄마, 너무 뜨거워.
Mom : No, it is just warm. Touch it. 아니야, 따뜻할 뿐이야. 만져보렴.
Cubby : You are right. 그러네요.
Mom : Now, drink it all. 자 이제, 모두 마셔라.
Cubby : I feel much better, now. 이제 훨씬 나아 졌어요.
260. 2009년 10월 9(금)
I hope you will get well soon. 곧 낫기를 바란다.
Mom : What are you doing now? 너 지금 뭐하고 있니?
Cubby : I am trying to write a note to Toto. He is sick.
토토에게 글을 쓸려고요. 그가 아프거든요.
Mom : What a nice idea! 참 좋은 생각이네!
Cubby : But, I don't know what to say.
그러나, 무엇을 말해야 할 지 모르겠어요.
Mom : How about writing "I hope you will get well soon"?
"곧 낫기를 바란다."라고 쓰면 어떨까?
261. 2009년 10월 12(월)
Do you want to exercise with me? 나와 함께 운동할래?
Cubby : Mom, what are you doing, now? 엄마, 지금 뭐하세요?
Mom : I am exercising. Do you want to exercise with me?
운동하고 있지. 나와 함께 운동할래?
Cubby : Yes, I do. 예, 할래요.
Mom : Come here. Let's do our exercises together.
이리 와라. 함께 운동을 시작하자
262. 2009년 10월 13(화)
It's time to get up. 일어날 시간이야.
Mom : Wake up, Sweetie. It's time to get up.
일어나라, 예야. 일어날 시간이야.
Anna : No! 싫어요!
Mom : Come on, Anna. 어서, 애나야.
Mom : You're going to be late for school. 학교에 늦겠다.
Mom : It's already 7 o'clock. 벌써 일곱 시야.
263. 2009년 10월 14(수)
What kind would you like? 어떤 걸로 먹고 싶니?
Anna : Mom, wake up, I'm hungry. 엄마, 일어나세요, 배고파요.
Mom : Oh, my goodness. Good morning, Anna. Did you sleep well? 오, 이런. 안녕, 애나. 잘 잤니?
Anna : Yeah, I want some cereal, Mom. 네, 씨리얼 먹고 싶어요, 엄마.
Mom : Sure, Honey, what kind would you like?
그러렴, 애야, 어떤 걸로 먹고 싶니?
264. 2009년 10월 15(목)
What do you want to wear today? 오늘은 무얼 입고 싶니?
Mom : What do you want to wear today? 오늘은 무얼 입고 싶니?
Anna : I want to wear this red dress. 이 빨간 드레스 입고 싶어요.
Mom : Sure, that's a pretty dress. 그러자, 그건 예쁜 드레스지.
Mom : Come stand here now. 이제 이리 와서 서 있어.
Mom : Let's brush your hair. 네 머리를 빗자.
Anna : Ouch, Mom, that hurts! 아얏, 엄마, 아파요!
Mom : Sorry, Honey, but you have to hold still.
미안, 그렇지만 가만히 있어야지.
265. 2009년 10월 16(금)
Your teeth are going to rot. 너의 치아가 썩을 거야.
Mom : It's time to brush your teeth, Anna. 이 닦을 시간이다, 애나야.
Anna : No, I don't want to. 아니, 싫어요.
Mom : What are you talking about? 무슨 소리를 하고 있는 거니? )
Mom : Of course, you have to brush your teeth. 물론 이를 닦아야지.
Anna : Why? 왜요?
Mom : Because if you don't, your teeth are going to rot.
이를 닦지 않으면, 이가 썩을 테니까.
266. 2009년 10월 19(월)
Rinse your mouth with this water. 이 물로 입을 헹궈라.
Anna : I want to brush my teeth by myself. 나 혼자 이 닦을래요.
Mom : After Mom brushes your teeth first. 엄마가 먼저 닦아준 다음.
Mom : Say ah. Now say ee. Good, spit it out.
‘아’ 해. 이제 ‘이’ 해. 잘 했어, 뱉어.
Anna : It's my turn now. 이제 내 차례에요.
Mom : Okay, after you are done, rinse your mouth with this water. 좋아 , 다 한 다음, 이 물로 입을 헹궈라.
Mom : And then put away your toothbrush and toothpaste, okay?
그리고 치솔과 치약을 치워, 알았지?
267. 2009년 10월 20(화)
Your breakfast is ready.
Mom : Anna, your breakfast is ready. 애나야, 아침 식사 준비됐다.
Mom : Come to the table, please. 식탁으로 오거라.
Anna : In a minute, Mom. 곧 갈게요, 엄마.
Mom : No, not in a minute. Now! 안된다, 곧이 아니고 지금당장!
Anna : Coming! 가요!
268. 2009년 10월 21(수)
You want some more?
Mom : Open wide! 입을 크게 벌려!
Mom : Good boy. You want some more? 착하기도 하지. 더 먹을까?
Mom : Here it comes! 여기 간다!
Mom : Oh, dear, you are spilling all over.
오, 저런, 너 온통 흘리고 있구나.
Mom : Let me wipe your face. 네 얼굴을 닦아 줄게.
269. 2009년 10월 22(목)
Where's my lunch box? 내 도시락 어디 있어요?
Anna : Mom, where's my lunch box? 엄마, 내 도시락 어디 있어요?
Mom : I'll get it for you. Put on your coat.
내가 갖다 줄게. 코트 입어라.
Anna : I need my umbrella, too. 우산도 필요해요.
Mom : Here you go. Bye, I love you. 여기 있다. 안녕, 사랑해.
Anna : I love you, too. 저도 엄마를 사랑해요.
270. 2009년 10월 23(금)
Listen to your teacher. 선생님 말씀 잘 들어라.
Mom : Are you all ready? 준비 다 됐니?
Anna : Yes. 네.
Mom : Listen to your teacher, and play nice with your friends, okay? 선생님 말씀 잘 듣고 친구들과 잘 놀아야 한다, 알았지?
Anna : Okay. 알았어요.
Mom : Have a good day at school, sweetheart.
학교에서 재미있게 보내라, 애야.
Mom : I'll see you later. 나중에 보자.
Anna : Bye. 안녕.
271. 2009년 10월 26(월)
The water is nice and warm. 물이 아주 따뜻하구나.
Mom : Justin, It is time for your bath. 져스틴, 목욕할 시간이다.
Mom : The water is nice and warm. 물이 아주 따뜻하구나.
Mom : Do you want to play with your ducky? 오리 가지고 놀고 싶어?
Mom : It feels good, doesn't it? 기분 좋지, 그렇지?
Mom : Stop splashing, Sweetie, Mommy's getting all wet!
물 튀기 마라 얘야, 엄마 젖어요.
272. 2009년 10월 27(화)
Did you have fun at school?
Anna : Mom, you're here! 엄마, 여기 계시네요!
Mom : Hi, Precious. 안녕, 귀염둥이.
Mom : Did you have fun at school? 학교에서 재미있었니?
Anna : No, I missed you. 아뇨. 엄마가 보고 싶었어요.
Mom : Oh, did you cry? 오, 울었어?
Anna : Yeah. 네.
Mom : It's all right, Honey. 괜찮아, 얘야.
273. 2009년 10월 28(수)
How about some cake?
Mom : Anna, you want some apples? 애나야, 사과줄까?
Anna : No, thank you. 고맙지만 싫어요.
Mom : How about some cake? It's really good.
케이크는 어때? 정말 맛있단다.
Anna : Okay, and I want milk, too. 좋아요, 우유도 주세요.
Mom : Sure. 그러렴.
274. 2009년 10월 29(목)
Did you finish your homework?
Anna : Mom, can I watch TV? 엄마, 텔레비전 봐도 돼요?
Mom : Did you finish your homework? 숙제는 다 했니?
Anna : No. 아뇨.
Mom : You have to do your homework first, okay?
숙제를 먼저 해야지, 알았어?
Anna : Then can I watch TV? 그러면 TV를 봐도 되는 거죠?
Mom : Yes, after your homework is all done.
그래, 숙제를 모두 마친 후에.
275. 2009년 10월 30(금)
I need help with my homework. 제 숙제에 도움이 필요해요.
Anna : Mom, I need your help with my homework.
엄마, 제 숙제에 도움이 필요해요.
Mom : Sure, what is it? 그러지. 뭔데?
Anna : This is too hard. 이게 너무 어려워요.
Mom : You can do it, Honey. You have to try your best.
넌 할 수 있어, 얘야. 최선을 다 해야 해.
Anna : I don't know how to do this. 이걸 어떻게 하는지 모르겠어요.
Mom : Let's read the question again. 그 문제를 다시 읽어보자.
276. 2009년 11월 2(월)
That's my favorite. 그건 제가 제일 좋아하는 거예요.
Anna : Mom, I'm hungry! 엄마, 배고파요!
Mom : I'm making dinner right now. 지금 저녁식사를 준비하는 중이다.
Anna : What are you making? 뭐 만드세요?
Mom : Curry and rice. 카레라이스.
Anna : Yeah, that's my favorite. 네, 그건 제가 제일 좋아하는 거예요.
Mom : It will be ready in a minute. 금방 다 될 거야.
277. 2009년 11월 3(화)
Dinner is almost ready. 저녁식사 거의 다 됐다.
Mom : Anna, dinner is almost ready. Go wash your hands, Anna.
저녁식사 거의 다 됐다. 애나야, 가서 손 씻어라.
Anna : I already did. 벌써 씻었어요.
Mom : Okay, can you set the table then?
좋아, 그러면 식탁 좀 차려주겠니?
Anna : Sure. 그럴게요.
Mom : What a good girl! Spoons and chopsticks are in the drawer. 착하기도 하지. 숟갈 젓갈은 서랍에 있다.
278. 2009년 11월 4(수)
Can you turn it up? 소리 좀 높여 주실래요?
Anna : Mom, it's 4:30! 엄마, 4시 30분이에요.
Anna : My favorite show is on. 제가 제일 좋아하는 프로가 나와요.
Mom : Okay, I'll change the channel. 좋아, 채널을 바꿀게.
Anna : It started already. 이미 시작했어요.
Mom : Anna, get back. You are too close to the TV.
Anna, 뒤로 물러나. 너무 TV와 가깝다.
Anna : Okay, Mom, can you turn it up?
좋아요, 엄마, 소리 좀 높여 주실래요?
278. 2009년 11월 5(목)
That's enough TV for today. 오늘은 그만큼 봤으면 됐다
Anna : Mom, can I watch this video now? 엄마, 이제 이 비디오 봐도 돼요?
Mom : That's enough TV for today. 오늘은 그만큼 봤으면 됐다.
Anna : But, Mom, I want to watch this. 그렇지만 엄마, 이것 보고 싶어요.
Mom : No, you watched two videos already. 안돼, 넌 벌써 두 개 보았어.
Mom : You can watch this one tomorrow, okay? 이건 내일 보도록 해, 알았니?
279. 2009년 11월 6(금)
Would you read me a story?
Anna : Mom, would you read me a story? 엄마, 이야기 읽어 주실래요?
Mom : Sure, which one? 그러렴, 어떤 것?
Anna : How about Cinderella? 신데렐라는 어때요?
Mom : That's a good one.그거 좋은 이야기지.
Mom : Bring it over here, honey.그 이야기 이리 가져 오렴, 얘야.
Anna : Here you go. I want to sit on your lap.여기 있어요. 엄마 무릎에 앉을래요.
Mom : You turn the pages, okay? 네가 책장을 넘겨, 알았지?
280. 2009년 11월 9(월)
It's past your bedtime. 잠 잘 시간이 지났다.
Mom : Anna, it's time for bed! 애나야, 잠 잘 시간이다!
Anna : But I'm not tired. 하지만 피곤하지 않은 걸요.
Mom : It's past your bedtime, sweetie. 잠 잘 시간이 지났다, 예쁜아.
Mom : You have to go to school tomorrow. 넌 내일 학교에 가야 해.
Anna : I don't want to sleep yet. 아직 잠자고 싶지 않아요.
Mom : Come on, it's getting late. You have to go to bed.
어서, 늦었어요. 잠자야지.
Anna : Okay. 좋아요.
281. 2009년 11월 10(화)
Did you brush your teeth? 이 닦았니?
Anna : Mom, I'm sleepy. 엄마, 나 졸려요.
Mom : Okay, did you brush your teeth? 좋아, 이 닦았니?
Anna : Yeah. 네.
Mom : Let's put on your pajamas. 파자마 입자.
Anna : Mom, I want to sleep with my Teddy.
엄마, 나 곰 인형과 자고 싶어요.
Mom : Sure, he can lie down right next to you.
그래, 네 바로 옆에 그 애를 누이렴.
Mom : Good night, Sweetheart. Sweet dreams.
잘 자, 예쁜이. 좋은 꿈 꿔라.
Mom : Good night, Mom. 안녕히 주무세요, 엄마.
282. 2009년 11월 11(수)
How much is it? It's not that bad. 얼마지? 그리 나쁘지 않은데.
Mom : You can have one toy, and that's it, okay?
장난감 한 개만 사도록 해. 그리고 끝, 알았어?
Anna : I want this Barbie. 이 바비 인형 갖고 싶어요.
Mom : How much is it? It's not that bad. 얼마지? 그리 나쁘지 않은데.
Mom : Is this what you want? 네가 원하는 게 이거야?
Anna : I want that bear, too. 저 곰도 갖고 싶어요.
Mom : No, I said only one. 안돼, 딱 한 개만 된다고 했지.
Mom : Which one do you want? 어느 거 할래?
Anna : Umm, I want the Barbie. 음, 바비 인형 할께요.
283. 2009년 11월 12(목)
We don't need that. Let's find eggs. 그건 필요가 없는데. 계란을 찾아보도록 하자.
Anna : Mom, I want this chocolate. 엄마, 나 이 쵸코렛 사고 싶어요.
Mom : No, honey, put that back. 안 돼, 도로 놓아라.
Mom : We need to pick up milk. 우린 우유를 사야 해.
Anna : I see milk over there! 저기 우유가 보여요.
Anna : Mom, can I have this gum? 엄마, 이 껌 사도 돼요?
Mom : No, sweetie, we already have some at home.
안돼, 예쁜아, 집에 껌이 이미 있어.
Anna : Mom, how about this? 엄마, 이건 어때요?
Mom : Well, we don't need that. Let's find eggs. 글쎄, 그건 필요가 없는데. 계란을 찾아보도록 하자.
284. 2009년 11월 13(금)
You are going to get a checkup. 너는 건강진단 받을거야.
Mom : Anna, you have a doctor's appointment today.
Anna, 너 오늘 의사선생님과 예약 있다.
Anna : Am I sick, Mommy? 나 아파요?
Mom : No, you are going to get a checkup. 아니, 건강진단 받는 거야.
Mom : You have to get some shots, too. 주사도 좀 맞아야 해.
Anna : Like my brother did? 남동생 처럼요?
Mom : Yes, it's going to hurt a little bit. 그래, 좀 아프겠지만.
Mom : But you are going to be brave, right? 넌 용감할 거지, 그렇지?
Anna : Right. 그래요.
285. 2009년 11월 16(월)
At a doctor's clinic. 의사진료실에서...
Anna, can you say ahh? Let's take a look at your throat.
애나야, 아! 할 수 있지? 네 목을 좀 봐야겠다.
Very good. Now I'm going to look inside your ears, okay?
좋아요. 이제 네 귀속을 봐야겠다.
Just turn your head like this. Beautiful. Now the other ear. Good job. 이렇게 고개를 돌려봐. 잘 했어. 이제 다른 쪽 귀. 잘 했어.
Do you see this light? Follow the light with your eyes.
이 불빛이 보이지? 눈으로 불빛을 따라와 봐.
Excellent. Now I'm going to listen to your heart. Little cold, isn't it? 아주 잘 했어. 이제 가슴 진찰을 할거야. 좀 차갑지?
Take a deep breath, and breathe out. Fantastic.
숨을 깊게 들이마시고, 내 쉬고. 잘 했어.
Everything looks good. 모든 게 좋아 보입니다.
286. 2009년 11월 17(화)
Look at that roller coaster! 저 롤러코스터 좀 봐요!
Anna : Mom, look at that roller coaster! 엄마, 저 롤러코스터 좀 봐요!
Mom : Wow, that one goes up high. 와, 저건 높이 올라가는구나.
Anna : Mom, can I ride that? 엄마, 저 거 타도 돼요?
Mom : I think you need to be taller to go on that ride. 저걸 타려면 네가 좀 더 커야겠다.
Anna : Why don't we try this one? 이걸 타면 어떨까?
Mom : But this is for babies. 이건 애기들 거예요.
287. 2009년 11월 18(수)
I'll meet you by the merry-go-round. 회전목마 옆에서 만나자.
Mom : Honey, why don't you go get some hot dogs? 여보, 핫도그 좀 사 오시겠어요?
Dad : Okay. Do you want anything else? 그러지. 다른 것 뭐 더 사올까?
Mom : Would you take Justin with you? Justin을 데리고 가시겠어요?
Mom : I'll take Anna for a quick ride on the merry-go-round.
저는 Anna를 데리고 회전목마를 빨리 한 번 탈게요.
Anna : Dad, I want cola, too! 아빠, 콜라도 사오세요!
Dad : Okay, I'll meet you by the merry-go-round. 좋아, 회전목마 옆에서 만나자.
288. 2009년 11월 19(목)
Can you bring me a diaper? 기저귀 하나만 갖고 올래?
Anna : Mom, I think Justin pooped. 엄마, Justin이 응가 한 거 같아요.
Mom : I think you are right. Can you bring me a diaper?
그런 것 같구나. 기저귀 하나만 갖고 올래?
Anna : Sure, Mom. Here you go.네, 엄마. 여기 있어요.
Mom : Thank you, sweetie. Can you get the baby wipes, too?
고맙다. 물휴지도 갖다 줄래?
Anna : Okay. And I’ll hold his hands while you change him. 네. 그리고 엄마가 기저귀 갈 동안 Justin 손을 잡고 있을게요.
Mom : You are a great helper, Anna.정말 훌륭한 조수로구나,
289. 2009년 11월 20(금)
Why don’t you play with Justin? Justin이랑 좀 놀래?
Mom : Why don’t you play with Justin? Justin이랑 좀 놀래?
Anna : Justin, look what I got! It’s a puppy! Woof, Woof!
Justin, 이거 봐라. 이것은 강아지야! 멍! 멍!
Mom : Good! Watch him for a little bit while I am doing this.
잘하네. 엄마가 이것 할 동안 아기 좀 봐라.
Anna : Okay. Justin, do you want to pet the puppy? Nice puppy. Give him a kiss. Can you say puppy? 네. Justin, 멍멍이 쓰다듬어 볼래? 착한 멍멍이. 뽀뽀 해 줘 봐. 강아지 발음할 수 있니?
290. 2009년 11월 23(월)
The movie will start in ten minutes.
Justin : Can we get some popcorn, please? 팝콘사주세요, 네?
Mom : Sure. Honey, can you take Justin and go get some popcorn? 그래. 여보, Justin 데리고 가서 팝콘 사오겠어요?
Dad : Okay, do you want some drinks, too?
그래요, 마실 것도 좀 사올까요?
Mom : That sounds good. Come on, Anna. Let’s go to the bathroom. 좋지요. Anna야, 이리 와. 화장실에 가자. 영화가 10분 후에 시작할거야.
291. 2009년 11월 24(화)
We are going to see Shrek. 우리 슈렉 볼 거야.
Mom : We are going to see Shrek. You have to be quiet during the movie. 우리 슈렉 볼 거야. 영화 보는 동안에 조용해야 한다.
Justin : Okay. I can’t wait till the movie starts! 네. 영화가 빨리 시작했으면 좋겠어요.
Mom : Give me your coat. Here’s your popcorn. 코트를 줘라. 여기 팝콘있다.
Justin : Where is my drink? 마실 거는요?
Mom : I’ll put it in the holder. Shh, be quiet now. It’s starting.
여기 받침대에 꽂아 둘게. 쉬, 이제 조용해라. 시작한다.
292. 2009년 11월 25(수)
You are an awesome artist!
Anna : Mom, look what I drew! 엄마, 제가 그린 것 좀 보세요.
Mom : Oh, Anna, this is beautiful! You did such a great job!
어머, Anna야. 너무 멋있다. 아주 잘했구나.
Anna : This is you, and this is daddy, and that’s Justin. And I’m over here. 이건 엄마고요, 이건 아빠고요, 저건 Justin이에요. 그리고 저는 여기에 있어요.
Mom : It’s gorgeous. I’m going to put this on the frige door and show it to dad when he comes home. You are an awesome artist!
정말 멋있구나. 냉장고 문에 붙여 놓았다가 아빠 오시면 보여 드리자. 우리 Anna는 정말 훌륭한 화가로구나.
293. 2009년 11월 26(목)
I’m so proud of you. 나는 너가 아주 자랑스러워.
Anna : Mom, come and see my room! 엄마, 오셔서 제 방 좀 보세요.
Mom : You cleaned your room! It looks marvelous! 방을 청소했구나! 아주 좋은데!
Anna : I did it all by myself. 저 혼자 했어요.
Mom : You are a big girl, aren’t you? I’m so proud of you. Good job, sweetie. 우리 Anna가 다 컸구나. 나는 너가 아주 자랑스러워. 잘했다 애야.
294. 2009년 11월 27(금)
You should be a good role model. 네가 좋은 본을 보여야지.
Mom : Who made this mess? 누가 이렇게 지저분하게 해놓았니?
Anna : Justin and I did. Justin하고 제가 그랬어요.
Mom : You know you are not supposed to do that. 이렇게 하면 안 되는 것 알고 있지 않니.
Anna : Justin did it first. Justin이 먼저 그랬어요.
Mom : He’s just a baby. You are his big sister. You should be a good role model. 걔는 아직 아기야. 너는 누나고. 네가 좋은 본을 보여야지.
Anna : I’m sorry, mom. 죄송해요, 엄마
295. 2009년 11월 30(월)
You want to play outside? 밖에 나가서 놀고 싶니?
Joe : This game is getting boring. 이 게임은 지겨워지고 있어.
Tom : Yes. I know. 그래 나도 알아.
Joe : I wonder if there is something else to do. 다른 거 할거 없니?
Tom : You want to play outside? 밖에서 놀래?
Joe : Sure. That’s a good idea. 그래 좋아.
Tom : Bring the basketball. 농구공 가지고와.
'영어자료, 영시' 카테고리의 다른 글
영어 인터뷰 - English Interview (0) | 2010.02.15 |
---|---|
영어통역 (0) | 2010.02.14 |
영어편지 (0) | 2010.02.10 |
영문추천서 (0) | 2010.02.08 |
영어교육 어떻게 할 것인가? (0) | 2010.02.01 |